СПОСОБНОСТЬ МИССИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Способность миссии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
серьезно подрывают способность Миссии осуществлять мониторинг и проверку выполнения положений этого соглашения в части,
comprometen seriamente la capacidad de la Misión de supervisar y verificar la aplicación de los arreglos de seguridad y ayudar a las
серьезно ограничат способность Миссии бороться с подстрекательством к насилию и ненависти в средствах массовой информации.
que comprometerían seriamente la capacidad de la Misión para combatir a los medios de difusión que incitan al odio y la violencia.
приложение I), продолжали серьезно ограничивать автодорожный доступ ЕВЛЕКС к северной части, подрывая способность Миссии устанавливать правопорядок и обеспечивать его соблюдение к северу от реки Ибар.
continuaron restringiendo seriamente el acceso de la EULEX al norte por carretera y comprometiendo la capacidad de la Misión de reforzar y aplicar el estado de derecho al norte del río Ibër/Ibar.
обеспечения подотчетности должен повысить способность Миссии следить за ее кадровой работой
rendición de cuentas debería mejorar la capacidad de la Misión para vigilar su desempeño en materia de recursos humanos
Ссылаясь на письмо Генерального секретаря от 27 декабря 2012 года на имя Председателя Совета Безопасности о предложениях относительно мер, позволяющих повысить способность Миссии выполнять свой мандат, и ответное письмо своего
Recordando la carta de fecha 27 de diciembre de 2012 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General sobre propuestas para mejorar la capacidad de la Misión para ejecutar su mandato
сохраняющееся отсутствие соглашения о статусе миссии в отношении МООНСИ подрывает способность Миссии и Организации Объединенных Наций выполнять предусмотренные их мандатами виды деятельности.
la persistente falta de un acuerdo sobre el estatuto de la Misión para la UNAMI afecta negativamente la capacidad de la Misión y las Naciones Unidas de llevar a cabo las actividades establecidas en su mandato.
введенные Эритреей ограничения в отношении Миссии существенно ослабили способность Миссии контролировать зону, как это предусмотрено в Алжирских соглашениях.
las restricciones impuestas por Eritrea a la Misión habían reducido considerablemente la capacidad de la Misión para vigilar la Zona de conformidad con los Acuerdos de Argel.
вкупе со слабостью абсорбирующего потенциала национальных учреждений подрывают способность миссии в плане оказания всесторонней поддержки осуществлению национальных планов реформы сектора безопасности и обеспечения верховенства права.
así como una débil capacidad nacional de absorción, obstaculizaron la capacidad de la Misión para apoyar plenamente la aplicación de planes nacionales de reforma del sector de la seguridad y el estado de derecho.
Тем не менее авиационные средства являются важным элементом, определяющим способность Миссии обеспечивать перевозку
No obstante, los recursos de aviación son un aspecto importante de la capacidad de la Misión para transportar a su personal
такое сокращение может уменьшить способность Миссии в полной мере выполнять свой существующий мандат по контролю
podría reducir la capacidad de la MINUEE de cumplir plenamente su mandato actual de supervisión
серьезно ограничивает способность Миссии выполнять ее задачу по защите гражданского населения, подвергающегося неминуемой опасности.
limita considerablemente la capacidad de la Operación de desempeñar su mandato de proteger a los civiles en peligro inminente.
Ограничения, которые были введены в отношении МООНЭЭ правительством Эритреи в сентябре 2006 года, серьезно ограничивали способность Миссии эффективно выполнять свой мандат,
Las restricciones impuestas a la MINUEE por el Gobierno de Eritrea desde septiembre de 2006 han obstaculizado gravemente la capacidad de la Misión para cumplir eficazmente su mandato
где в связи с состоянием безопасности в Бенгази была ограничена способность миссии поддерживать взаимодействие со своими партнерами в важных аспектах выполнения ее мандата.
en marzo de 2013, y en Libia, donde las condiciones de seguridad en Bengasi han limitado la capacidad de la misión para colaborar con sus interlocutores en aspectos importantes de su mandato.
тем самым повысив способность миссии выполнять свой мандат и обеспечивать защиту ключевых объектов в Могадишо,
mejorar la capacidad de la misión para llevar a cabo su mandato y proteger instalaciones fundamentales en Mogadishu,
бюджетное предложение на 2010 год призвано обеспечить способность Миссии оказывать поддержку в приоритетных областях, определенных в пункте 4 резолюции 1806( 2008) Совета Безопасности
la solicitud presupuestaria para 2010 tiene por objeto asegurar la capacidad de la Misión de prestar apoyo en los ámbitos prioritarios señalados en el párrafo 4 de la resolución 1806(2008)
тем самым повысив способность Миссии выполнять свой мандат и обеспечивать защиту ключевых объектов в Могадишо,
mejorar la capacidad de la misión para llevar a cabo su mandato y proteger instalaciones fundamentales en Mogadiscio,
Консультативный комитет признает, что ряд факторов могут повлиять на способность Миссии осуществить развертывание персонала в соответствии с установленными графиками,
señala que la Comisión Consultiva reconoce que algunos factores bien pueden repercutir en la capacidad de la Misión para desplegar su personal en conformidad con los calendarios previstos,
Консультативный комитет отмечает, что предложения Генерального секретаря по бюджету МООНСА на 2009 год имеют целью обеспечить способность Миссии эффективно осуществлять поддержку в приоритетных областях, указанных в резолюции 1806( 2008) Совета Безопасности
La Comisión Consultiva observa que las propuestas presupuestarias del Secretario General para la UNAMA correspondientes a 2009 tienen por objeto asegurar que la Misión pueda prestar apoyo eficazmente en las esferas prioritarias enunciadas en la resolución 1806(2008)
которые могли бы повысить способность Миссии выполнять свой мандат.
a fin de mejorar la capacidad de la Misión para ejecutar su mandato.
бюджетное предложение на 2010 год призвано обеспечить способность Миссии оказывать поддержку в приоритетных областях, определенных в пункте 4 резолюции 1806( 2008) Совета Безопасности от
la solicitud presupuestaria para 2010 tiene por objeto asegurar la capacidad de la Misión de prestar apoyo en los ámbitos prioritarios señalados en el párrafo 4 de la resolución 1806( 2008)
Результатов: 158, Время: 0.0307

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский