СПРАВЕДЛИВОСТЬЮ - перевод на Испанском

justicia
справедливость
правосудие
суд
юстиция
судебной
судебной системы
системе отправления правосудия
equidad
справедливость
равенство
равноправие
беспристрастность
справедливого
равной
объективности
честности
justo
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
imparcialidad
беспристрастность
справедливость
непредвзятость
объективность
беспристрастное
справедливого
непредвзятой

Примеры использования Справедливостью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выказываются предположения о том, что интеграция в мировую экономику может фактически разрешить кажущуюся дилемму между ростом и справедливостью.
se ha sugerido sin embargo que la integración en la economía mundial podría en realidad resolver la aparente contradicción entre crecimiento e igualdad.
характеризующегося справедливостью и равенством.
ese nuevo orden de justicia y de equidad.
Г-н Рутеере отметил связь между признанием и справедливостью и развитием, указав на то, что расовая дискриминация остается барьером на пути к развитию
El Sr. Ruteere vinculó el reconocimiento y la justicia con el desarrollo, indicando que la discriminación racial seguía siendo un obstáculo al desarrollo
Эта цель может быть достигнута на основе реформы системы, вдохновленной равенством, справедливостью и более широкой демократией
Es posible lograr este objetivo mediante una reforma del sistema que se base en la igualdad, la justicia y una democracia más amplia,
ЭСКЗА будет придерживаться комплексного подхода в вопросах развития в целях поддержания баланса между экономическим ростом и социальной справедливостью в регионе, уделяя при этом особое внимание наименее развитым странам
La CESPAO procurará aplicar un enfoque integrado del desarrollo con miras a lograr un equilibrio entre el crecimiento económico y la equidad social en la región, prestando a la vez especial atención a
Для того чтобы добиться неразрывной связи между миром и справедливостью, без которой прочный мир невозможен,
Para establecer un nexo inextricable entre la paz y la justicia, sin el cual ninguna paz puede ser duradera,
ЭСКЗА будет придерживаться комплексного подхода к развитию в регионе в целях достижения баланса между экономическим ростом и социальной справедливостью с уделением особого внимания наименее развитым странам
La CESPAO procurará aplicar un enfoque integrado del desarrollo con miras a lograr un equilibrio entre el crecimiento económico y la equidad social en la región, prestando a la vez especial atención
Однако, чтобы сила всегда согласовывалась со справедливостью, в деятельности Организации Объединенных Наций
Sin embargo, si queremos que la fuerza esté siempre en consonancia con la justicia en las actividades de las Naciones Unidas
Накопленный в области политики в целях развития за прошедшее десятилетие опыт лег в основу новой теории роста, сочетающей эффективность со справедливостью и обеспечивающей рамки для анализа внутренних источников роста.
Las políticas de desarrollo aplicadas durante el último decenio han dado origen a una nueva teoría del crecimiento que combina la eficiencia con la equidad y proporciona un marco para el análisis de fuentes endógenas de crecimiento.
внутренне связанный с демократией, справедливостью и развитием,- процесс, в котором уважаются различия,
participativo vinculado intrínsecamente a la democracia, la justicia y el desarrollo, un proceso en que se respeten las diferencias,
Справедливый доступ означает" равное получение медицинских услуг при одинаковых потребностях" в сочетании с вертикальной справедливостью, подразумевающей внесение пользователями оплаты в соответствии с их экономическими возможностями.
El acceso en condiciones de igualdad significa la" utilización equitativa de los servicios de salud para las mismas necesidades" en conjunción con la equidad vertical, que entraña una contribución de los usuarios acorde con su capacidad económica.
увязывая рост с социальной справедливостью и экологическими требованиями.
que concilie el crecimiento con la justicia social y las necesidades ambientales.
экономической оценкой и справедливостью, как это показано на рисунке ниже.
la valoración económica y la equidad, como se indica en el gráfico siguiente.
Опыт Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года, вновь подтвердил значение связи между миром и справедливостью.
La experiencia del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 ha confirmado la importancia del vínculo entre la paz y la justicia.
развитием, справедливостью и окружающей средой.
desarrollo, equidad y medio ambiente.
торговли рекомендаций по вопросам, связанным с здравоохранением, справедливостью, сельскохозяйственными субсидиями
los expertos en promoción del comercio sobre cuestiones como la salud, la equidad, las subvenciones agrícolas
неделимой Со свободой и справедливостью для всех.
… con libertad y justicia para todos".
также решающим сражением в истории человечества между справедливостью и злом, светом
también una batalla decisiva de la historia humana entre la justicia y el mal, la claridad
Это является одной из причин, по которым Специальный докладчик в настоящее время завершает работу над кратким документом о взаимодополняющих связях между справедливостью( термин, знакомый многим медицинским работникам)
Esa es una de las razones por las que el Relator Especial está terminando un breve estudio sobre la relación complementaria entre la equidad(un término conocido de muchos profesionales de la salud)
он поднимает важные вопросы, в частности, связанные с человеческими ценностями, справедливостью и выбором образа жизни.
lo primero suscita cuestiones importantes en materia de valores humanos, equidad y estilos de vida, entre otros ámbitos.
Результатов: 449, Время: 0.2021

Справедливостью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский