СПРАВОЧНИКОМ - перевод на Испанском

manual
руководство
пособие
справочник
ручной
вручную
учебник
наставление
инструкция
repertorio
репертуар
справочник
издания справочник
деятельности
guía
руководство
справочник
гид
пособие
проводник
путеводитель
поводырь
ориентир
руководствуется
directorio
справочник
каталог
совет
указатель
папка
директорат
список
директория
правления
handbook
справочник
руководство
пособие

Примеры использования Справочником на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя обеспечение выделения основных ресурсов для работы над Справочником является главной задачей, была рассмотрена возможность принятия других мер, которые в определенной
Si bien es esencial garantizar los recursos básicos para trabajar sobre el Repertorio, se han considerado otras medidas que de alguna manera podrían facilitar la ejecución de la labor,
для оплаты услуг редактора, который призван своевременно завершить работу над справочником.
que será una figura fundamental a la hora de concluir el manual en el plazo previsto.
В качестве практического инструмента сотруд- ничества в сфере контроля над прекурсорами следует пользоваться справочником компетентных учреждений,
La guía de organismos nacionales competentes elaborada de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 de la Convención de 1988, compilada por la Junta
Как сообщает автор, этот орган пересмотрел степень его нетрудоспособности в соответствии с единым квалификационным справочником, составленным через 10 лет после потери трудоспособности, снизив показатель его трудоспособности.
Según el autor, este órgano revisó su estado de invalidez con arreglo a un manual único de calificación que había sido elaborado diez años después de que se produjo la misma y rebajó su porcentaje de incapacidad laboral.
Работа над этим справочником началась в развитие дискуссий на Международной конференции по безопасности химических веществ Международной программы по безопасности химических веществ в сентябре 1993 года.
La labor sobre esta guía comenzó como tarea complementaria de los debates realizados en la Conferencia Internacional sobre Seguridad Química del Programa Internacional sobre Seguridad de los Productos Químicos, que se celebró en septiembre de 1993.
Сегодня, когда связанные с этим справочником задачи включены в качестве отдельных мероприятий в соответствующие разделы предлагаемого бюджета по программам,
Ahora que las tareas relativas a esta publicación están incluidas dentro de actividades concretas de las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas,
Модель будет сопровождаться<< справочником изыскателя>>, в котором в порядке дополнения количественного подхода, используемого в модели, будут приводиться наглядные объяснения по геологии конкреций.
El modelo iría acompañado de una guía de los prospectores en la que se explique de manera descriptiva la geología de los nódulos con el fin de complementar el enfoque cuantitativo del modelo.
Поэтому отец усадил его со справочником по орнитологии, бумагой, карандашами и скрепками- для тех, кто уже не такой молодой и помнит скрепки,-
Así que mi papá se sentó con él con un libro de Audubon,
Комиссия ожидает завершения работы над пересмотренным справочником по процедурам Управления проектным циклом и будет по-прежнему следить за ситуацией.
la Junta aguarda que se dé punto final al manual revisado de procedimiento para la gestión del ciclo de los proyectos y seguirá supervisando la situación.
В заключение оратор дает высокую оценку постоянному прогрессу в работе, связанной со Справочником о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочником по практике Совета Безопасности.
Por último, el orador encomia los firmes progresos de la labor relativa al Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad.
для которой он может служить справочником и пособием в деле решения множества проблем, создаваемых организованной преступностью.
a quienes podría servir de referencia e instrumento para tener en cuenta los múltiples retos que plantea la delincuencia organizada.
будет дополнена справочником по передовому опыту ведения уголовных дел.
y se complementará con un Manual de buenas prácticas en las causas penales.
в сочетании с другими официальными документами Совета, применительно к которым он является своего рода справочником.
conjuntamente con otros documentos oficiales del Consejo para los cuales éste constituye una guía de referencia.
мер следует отметить следующие: четыре страны пользовались справочником ЭКЛАК по показателям качества жизни в пожилом возрасте при подготовке национальных докладов,
cabe destacar que cuatro países utilizaron el manual de la CEPAL sobre indicadores de calidad de vida en la vejez con miras a la preparación de sus informes nacionales
Ее делегация приветствует прогресс в работе над<< Справочником по практике органов Организации Объединенных Наций>> и<< Справочником по практике Совета Безопасности>>, однако выражает сожаление в
Su delegación agradece los avances realizados en relación con el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas,
В настоящее время ЮНОДК завершает работу над справочником по практике международной передачи заключенных- иностранцев; справочником по социальной реинтеграции правонарушителей и предупреждению рецидивизма; и в сотрудничестве с Международным комитетом Красного Креста, справочником в отношении стратегий сокращения переполненности тюрем.
La UNODC está por concluir un manual sobre el traslado internacional de reclusos extranjeros; un manual sobre la reinserción social de los delincuentes y la prevención de la reincidencia; y, en colaboración con el Comité Internacional de la Cruz Roja, un manual sobre estrategias para reducir el hacinamiento en las cárceles.
К вооружениям, охватываемым докладом( и будущим справочником), относятся те виды стрелкового оружия
Las armas incluidas en el informe(y el manual futuro) son las armas pequeñas
эта дата отмечается выставками фотографий и справочником по находящимся на территории деревьям, которые были подарены мировыми лидерами
había conmemorado la ocasión con exposiciones de fotografías y una guía de los árboles del complejo que habían obsequiado distintos líderes
Комитет рассмотрел альтернативные направления действий, включая создание центральной секции по работе над Справочником в одном из департаментов Секретариата или же создание постоянных должностей для работы со Справочником в соответствующих департаментах, представляющих материалы.
El Comité examinó la posibilidad de adoptar líneas de acción diferentes, incluido el establecimiento de una sección central para la preparación del Repertorio en uno de los departamentos de la Secretaría, o la creación de puestos permanentes para realizar trabajos relacionados con el Repertorio en los departamentos encargados de preparar los estudios.
Ii государствам- участникам международных документов в области прав человека следует просить Генерального секретаря обеспечить, чтобы в будущих изданиях Справочника о порядке представления сообщений о нарушениях прав человека в полной мере отражались гендерные вопросы в обсуждениях, касающихся всех договоров в области прав человека, охватываемых Справочником;
Ii Los Estados partes en instrumentos internacionales de derechos humanos deben pedir al Secretario General que procure que las futuras ediciones del Manual de preparación de informes sobre los derechos humanos20 reflejen plenamente las cuestiones relacionadas con el género que se planteen en los debates acerca de todos los tratados de derechos humanos que figuran en el Manual;
Результатов: 106, Время: 0.47

Справочником на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский