СРЕДИЗЕМНОМОРСКОМ - перевод на Испанском

mediterráneo
средиземноморье
средиземноморский
средиземного
средиземным морем
mediterránea
средиземноморье
средиземноморский
средиземного
средиземным морем
euromediterránea
евро средиземноморского
евросредиземноморского

Примеры использования Средиземноморском на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
социального развития в средиземноморском регионе.
equilibrado en la región del Mediterráneo.
Украина считает, что проблема укрепления безопасности в Средиземноморском регионе должна рассматриваться в широком плане,
Ucrania considera que el problema del fortalecimiento de la seguridad en la región del Mediterráneo se debe abordar desde una perspectiva amplia,
Цель таких мероприятий состоит в подготовке почвы для реализации проекта в отобранных регионах, Средиземноморском регионе, Карибском бассейне, Черном море,
El objeto de esas actividades es sentar las bases para el desarrollo del proyecto del FMAM en determinadas regiones como el Mediterráneo, el Caribe, el Mar Negro,
Ливия считает необходимым развивать сотрудничество в области безопасности в Средиземноморском регионе, с тем чтобы превратить его в регион мира,
Libia considera necesario promover la cooperación en la seguridad en el Mediterráneo, a fin de convertirlo en una región en paz,
Укрепление основ безопасности и сотрудничества в Средиземноморском регионе является одной из приоритетных целей,
El fortalecimiento de las bases de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo es uno de los objetivos prioritarios a los que mi país,
В этом контексте Нидерланды предоставили средства для семинаров в Карибском и Средиземноморском регионах, с тем чтобы содействовать присоединению государств к КХО, и участвовали в их работе.
En ese contexto, los Países Bajos han proporcionado fondos y han participado en seminarios celebrados en las regiones del Caribe y el Mediterráneo para alentar a los Estados a que pasen a ser partes en la Convención sobre las Armas Químicas.
один проект реализуется в средиземноморском регионе с участием трех африканских стран,
uno en la región del Mediterráneo con la participación de tres países africanos,
Наряду с этим Всемирная организация здравоохранения осуществляет два проекта, финансируемые по линии Фонда глобальной окружающей среды, для демонстрации приемлемых для местных условий альтернатив ДДТ в Африканском и Средиземноморском регионах.
Además, la Organización Mundial de la Salud está ejecutando dos proyectos financiados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial con el fin de demostrar alternativas localmente adecuadas del DDT en las regiones de África y del Mediterráneo.
соображения в отношении методов проведения углубленных обследований тематических сетей в Африке и Средиземноморском регионе.
un proyecto de metodología para la realización de los estudios exhaustivos de las redes temáticas en la región de África y el Mediterráneo.
с голодом и нищетой; ii Средиземноморском социальном форуме, проведенном 29 сентября-- 5 октября в Барселоне, Испания.
abogaron por la lucha contra el hambre y la pobreza; ii Foro Social del Mediterráneo, Barcelona(España), del 29 de septiembre al 5 de octubre.
Участие в совещании за круглым столом по" Зеленому документу" ЕС по вопросу о Средиземноморском союзе( Париж, 29 июня- 1 июля 2009 года).
Participación en la mesa redonda sobre el libro verde de la Unión Europea relativo a la Unión para el Mediterráneo(París, 29 de junio a 1 de julio de 2009).
также к установлению общей зоны мира и процветания в Средиземноморском бассейне.
al establecimiento de una zona común de paz y prosperidad en la cuenca del Mediterráneo.
деградации прибрежных болот и литоральных экосистем на Средиземноморском побережье, а Латвия,
los ecosistemas de las zonas de intermareas en la costa del Mediterráneo, mientras que Estonia, Letonia
будет эффективно участвовать в создании атмосферы доверия, которая конкретно содействует сокращению напряженности в средиземноморском регионе и укреплению общей безопасности.
Malta participará efectivamente en las medidas de fomento de la confianza que contribuyan específicamente a reducir las tensiones en la región del Mediterráneo y hacia el fortalecimiento de la seguridad común.
политические последствия ситуации на Ближнем Востоке и ее последствия в плане безопасности оказывают непосредственное влияние на события в Средиземноморском регионе и за его пределами.
las consecuencias políticas y de seguridad de la situación en el Oriente Medio tienen repercusiones directas sobre la evolución de los acontecimientos en la región del Mediterráneo y más allá.
Франция, ЮНЕП готовит новую стратегию для создания потенциала ЭНРИ в Средиземноморском регионе.
está preparando una nueva estrategia para la creación de capacidades en el marco de ENRIN en la región del Mediterráneo.
авторы в этом году вновь сконцентрировали свое внимание на многоаспектном подходе к безопасности и сотрудничеству в средиземноморском регионе.
este año los patrocinadores favorecen nuevamente el enfoque multidimensional de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo.
Организации Объединенных Наций следует более активно участвовать в осуществлении контроля за положением в средиземноморском регионе и в расширении и укреплении экономического,
las Naciones Unidas deberían participar más activamente en la vigilancia de la situación en la región del Mediterráneo y en el fomento y fortalecimiento de la cooperación económica,
в частности в Африке и в арабско- средиземноморском регионе.
en la región árabe del Mediterráneo.
Марокко, консультативный процесс для создания системы информации об опустынивании для целей планирования в Средиземноморском регионе( ДИСМЕД).
una serie de consultas para establecer un sistema de información sobre desertificación para facilitar la planificación de las necesidades en la región del Mediterráneo(DISMED).
Результатов: 356, Время: 0.0355

Средиземноморском на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский