СРЕДНЕСРОЧНЫЕ - перевод на Испанском

mediano
средне
средний
медианный
среднесрочной
среднесрочно
de mitad de período
промежуточный
по среднесрочному
ССО
medio plazo
среднесрочный период
среднесрочной перспективе
среднесрочном плане
del plan de mediano plazo
среднесрочного плана

Примеры использования Среднесрочные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, краткосрочные и среднесрочные проекты призваны компенсировать нехватку необходимых ресурсов в долгосрочном плане.
Es decir, se elaboran proyectos de corto y mediano plazos para compensar las desinversiones a largo plazo..
ЕС отмечает с удовлетворением тот факт, что ЮНИДО намерена полностью согласовать свои среднесрочные программные рамки с плановым циклом нового четырехлетнего всестороннего обзора политики( ЧВОП).
La UE observa con satisfacción que la ONUDI procurará armonizar plenamente su marco programático de medio plazo con el ciclo previsto de la nueva revisión cuadrienal amplia de política.
Среднесрочные и долгосрочные программы, необходимые для поддержания
Los programas de medio y largo plazo necesarios para mantener
Теперь мы должны заключить среднесрочные и долгосрочные соглашения, которые могут выполняться даже в условиях нестабильной политической обстановки.
Ahora cabe establecer acuerdos de mediano y largo plazo sostenibles aun en entornos políticos inestables.
Среднесрочные цели Всемирной встречи на высшем уровне были достигнуты,
Se habían logrado los objetivos de mitad de período de la Cumbre Mundial, pero todavía existían muchas dificultades
Избрав путь устойчивого развития, мы взяли на себя обязательство изыскать среднесрочные и долгосрочные решения для цикличных экономических дисбалансов, от которых мы страдали годами.
Y porque queremos optar por un desarrollo sostenible, nos encontramos empeñados en brindar soluciones de mediano y largo plazo a los desequilibrios económicos que de manera cíclica nos han aquejado durante años.
В нем определены краткосрочные( на 1998 год), среднесрочные( 2000- 2003 годы)
El plan tiene objetivos a corto plazo(1998), a plazo medio(2000 a 2003)
Доклад по Южноазиатскому региону( E/ ICEF/ 2011/ P/ L. 34), в который включены среднесрочные обзоры страновых программ в Бутане и Шри-Ланке;
Región de Asia Meridional(E/ICEF/2011/P/L.34), que abarca los exámenes de mitad de período de los programas para Bhután y Sri Lanka;
Эксперты Группы, за исключением Координатора, проведут свои первоначальные и среднесрочные брифинги для Комитета в формате видеоконференции.
Los expertos del Grupo, con la excepción del Coordinador, participarían por videoconferencia en la presentación de sus informes inicial y de mitad de período al Comité.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия( ЦРДТ),-- это важные среднесрочные и долгосрочные задачи,
Los objetivos de desarrollo del Milenio son metas importantes de mediano y largo plazo,
В целях ликвидации всех возможных форм расовой дискриминации министерство общественного здравоохранения определило следующие среднесрочные и долгосрочные приоритеты.
A fin de eliminar toda posible forma de discriminación racial, el Ministerio de Salud Pública tiene las siguientes prioridades a medio y largo plazo.
в котором будут изложены краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные цели и стратегии.
estrategias a corto, medio y largo plazo.
Отдельными членами Исполнительного совета высказывалась озабоченность по поводу того, что некоторые среднесрочные обзоры были, на их взгляд, слишком масштабными и дорогостоящими.
Algunos miembros de la Junta Ejecutiva han expresado su preocupación por el hecho de que algunos exámenes de mitad de período puedan haber sido demasiado largos y costosos.
В промежуточный период можно ожидать усиления напряженности в связи с определенными важнейшими мероприятиями, такими, как среднесрочные выборы и референдумы.
Cabe prever que habrá tensiones en torno a determinados acontecimientos fundamentales en el período provisional, como las elecciones a mitad del período y los referendos.
также кратко- и среднесрочные задачи.
metas a corto y mediano plazos.
В случае необходимости в качестве одного из средств получения определенной информации в отношении воздействия могут использоваться среднесрочные обзоры программ оперативной деятельности, проводимые во многих странах.
Según proceda, los exámenes de mitad de período de las actividades operacionales y los programas que se hacen en muchos países pueden usarse para obtener información sobre los efectos.
включая долго- и среднесрочные контракты.
incluidos los contratos a plazo mediano y largo.
Она рекомендовала далее, чтобы стороны Конвенции срочно приняли необходимые краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные меры в ответ на утрату
Además, recomendó que las partes en la Convención adoptaran con urgencia las medidas necesarias a corto, mediano y largo plazo para responder a la pérdida
В отдельных случаях совместные среднесрочные обзоры программ, проводимые страновыми группами Организации Объединенных Наций в 90х годах,
En algunos casos aislados, los exámenes conjuntos de mitad de período del programa realizados por los equipos de las Naciones Unidas en el decenio de 1990 generaron sinergias
Краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные оценки ожидаемых воздействий,
Los efectos previstos a breve, mediano y largo plazo,
Результатов: 724, Время: 0.055

Среднесрочные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский