СТАКАНОВ - перевод на Испанском

vasos
стакан
бокал
сосуд
васо
чашку
кружку
вазу
рюмку
выпить
тумблер
copas
кубок
бокал
чемпионат
стакан
чашка
напиток
бокальчик
коктейль
выпить
чашу
tazas
стаканчик
кубок
чашку
кружку
чашечку
чашу
кофе
баночку
чаю
кружечка
de tragos

Примеры использования Стаканов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Осторожно, горячо" на миллиардах стаканов с кофе.
Precuación, contenido caliente, en un billón de tazas de café.
А теперь вспомните, что я говорил насчет битья стаканов.
Recuerden lo que dije sobre tirar los vasos.
выпил пару стаканов.
me tomé un par de copas.
Сколько тебе надо стаканов, чтобы забыть, что у тебя вообще есть дочь?
¡¿Cuántos vasos hasta que olvides que incluso tienes un ahija?!
Бунтарь советует пить 6 стаканов воды или эквивалентое им количество в день!
¡El Salvaje dice que deben beber seis vasos de agua de 200 cl o su equivalente… por día!
Дьюи пару стаканов, хорошо?
sírvenos… a Dewey y mí un par de copas,¿quieres?
Отис сказал мне принести ему несколько пузатых стаканов, но я не знаю, каких именно.
Otis me dijo que le lleve vasos de bola, pero no sé cuáles serían.
Просто съезди в" Виннербургер", в раздел обслуживания для машин и привези нам 12 стаканов кофе.
Sólo tienes que ir al autoservicio Weinerburger… y cómpranos 12 tazas de café.
Из-за хлопьев для завтрака, сюрприз в пачках которых- это диабет, и стаканов газировки размером с сауну наши дети стали шире Миссисисипи.
Cereales para el desayuno cuya sorpresa adentro es diabetes… y vasos de refresco del tamaño de bañeras… han convertido a todos los estados en Mississippi-gordo.
И до этого момента у меня было примерно ноль мыслей о крышках для стаканов с кофе.
Y hasta ese momento, no les había prestado atención a las tapas de las tazas de café.
Ѕозвольте мне сказать иначе. јтомов в одном стакане воды больше, чем стаканов воды во всех океанах мира.
Déjenme decirlo de otra manera, existen más átomos en un solo vaso de agua que los vasos de agua que cabrían en todo los océanos del mundo.
Долгое время бытовало мнение, что в день надо выпивать 8 стаканов воды.
Durante mucho tiempo, la sabiduría convencional decía que debíamos beber 8 vasos al día.
Отпечатки ДиСтефано обнаружены по всей машине и на одном из стаканов с газировкой.
Tenemos las huellas de D'Stefano por todo el auto y en uno de los vasos de gaseosa.
Во-вторых, можешь принести мне пару, стаканов для виски из подсобки?
Dos,¿podrías traerme algunos vasos bajos de bola de atrás,¿por favor?
Одном стакане воды больше атомов, чем стаканов воды во всех океанах мира!
Caben más átomos en un solo vaso de agua que los vasos de agua que contendrían todos los ócianos del mundo!
Каждому из нас, каждый день, нужно всего восемь стаканов вот этого, потому что мы люди.
Diariamente, cada uno de nosotros necesita solo 8 vasos de esto, porque somos humanos.
И Бен отправился в Джорджтаун с еженедельным грузом стаканов, которые мистер Хенсон так тщательно обработал полиролью для сокрытия любых следов своего дешевого семейного производства.
Ben se marchó a Georgetown con la carga semanal de vasos que el Sr. Henson había pulido con sumo cuidado para que no parecieran de fabricación barata.
выпил пару стаканов вина, думал о тебе,
tomé un par de copas de vino, pensando en ti.
ты не используешь подставки для стаканов, меня это тревожит, потому
no usas un posavasos con una bebida, me angustio porque me encantan nuestros muebles
Я зашел внутрь, выпил пару стаканов виски, только чтобы не терять его из вида.
Entré y me tomé un par de chupitos de whisky para echarle un ojo.
Результатов: 101, Время: 0.1061

Стаканов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский