SKLENIC - перевод на Русском

стаканов
sklenic
skleniček
kelímků
kelímky
šálků
sklenky
бокалов
skleniček
sklenic
skleničkách
sklenky
sklenkách
drinků
банок
plechovek
plechovky
sklenic
konzerv
piv
dóz
стаканы
sklenice
skleničky
kelímky
sklenky
hrnek
šálky
банки
banky
plechovky
sklenice
bankéři
konzervy
nádoby
plechovek
bunkieho
dózy
bankovnictví

Примеры использования Sklenic на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Můžeme dostat pár sklenic mlíka?
Можем мы получить парочку стаканов молока?
Je tu jenom 23 sklenic na šampaňské.
Здесь только 23 бокала для шампанского.
Mám rád, když je tu hodně sklenic, zvyšuje to úroveň.
Я люблю, когда вокруг много бокалов. Это улучшает обстановку.
Musím vytáhnout víc sklenic. Ale uděláš mi laskavost?
Я собираюсь принести еще стаканчиков, сделаешь мне одолжение?
Pět sklenic medu.
Пять кувшинов меда.
Pár sklenic portského vína by mu udělalo daleko líp.
Пара рюмок славного портвейна принесли бы ему больше пользы.
Limit na dům jsou čtyři děti, ale na stole leželo osm sklenic.
Закон ограничивает четырех детей на дом. Я насчитала восемь чашек на столе.
Lidi můžou prostě pít z normálních sklenic, že?
Люди ведь могут пить из обычных стаканчиков, правда?
Sklep plnej hnusnejch sklenic.
Просто набитый вонючими банками подвал.
To máme a nepatří do sklenic, to je vyloženě nesvaté.
Есть, но мы не храним их в склянках, это настоящее святотатство.
Můj otec si schoval 50 sklenic.
Отец спас 50 фляг.
Na poli dává okurky do sklenic.
Паковывает пачки корнишонов в коробки.
A Ben vyjel do Georgetownu s týdenní zásilkou sklenic, které pan Henson tak pracně očistil svým leštícím prostředkem od jakékoli stopy jejich levné výroby.
И Бен отправился в Джорджтаун с еженедельным грузом стаканов, которые мистер Хенсон так тщательно обработал полиролью для сокрытия любых следов своего дешевого семейного производства.
Wild Man říká, abyste vypili alespoň šest sklenic vody, nebo odpovídající množství, každý den!
Бунтарь советует пить 6 стаканов воды или эквивалентое им количество в день!
vypil pár sklenic a snažil se přemýšlet o něčem smysluplném,
выпил пару бокалов и попытался думать о чем-то значимом,
sadou tak odporných sklenic.
набора… уродливых стаканов.
Už vím, proč transvestiti pijou z tak velkých sklenic. Aby jejich ruce vypadaly menší.
Зато теперь я знаю, почему вы пьете из больших бокалов- чтобы руки меньше казались.
otevírání sklenic, běhání do schodů.
открытие банок, ходьба по лестницам.
Lineární plnicí zařízení Polaris GP je určeno k automatickému plnění láhví a sklenic tekutinami( zejména kosmetickými
Линейная разливочная машина« Polaris GP» предназначена для автоматического розлива в бутылки и банки жидкостей( главным образом,
Všimla jsem si tam dvou sklenic vychlazené vody… Jedna ve dřezu
Я заметила два стакана холодной воды… ќдин в раковине,
Результатов: 60, Время: 0.1136

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский