СТАРИКАМИ - перевод на Испанском

ancianos
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек
viejos
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка

Примеры использования Стариками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты идешь и занимаешь сексом со стариками.
Vas y te acuestas con gente vieja.
я часто общаюсь со стариками.
paso mucho tiempo con gente mayor.
Что происходит со стариками зимой?
¿Qué le ocurre a la gente mayor en invierno?
Там пахнет стариками.
Huele como a hombres viejos.
Поговори со стариками.
Habla con los abuelos.
Где вы встречаетесь со стариками?
¿Dónde se encuentran con los abuelos?
И пока они прощались со стариками и детьми старая шаманка племени Ягал благословила их
Y mientras se despedían de los ancianos y de los niños de nuestra tribu el Sabio Espíritu de los Yagahl los bendijo a ellos
И хотя я окружен роботами и монстрами, и стариками… я никогда не буду чувствовать себя дома больше, чем сейчас.
Y aunque esté rodeado de robots, monstruos y viejos, nunca me he sentido más en casa.
Они взяли моих родителей со стариками, загнали их в фургон
Ellos tomaron a mis padres con los ancianos, los pusieron en una caravana
не заставит молодых родителей чувствовать себя стариками.
alguien que no haga que los padres jóvenes se sientan como viejos.
масштабам расправа над детьми, женщинами, стариками, больными и ранеными.
Con extrema crueldad fueron asesinados niños, mujeres, ancianos, enfermos y heridos.
Я не хочу разговаривать со стариками, которые притворяются женщинами и- и- и бывшими женами, понятно?
No quiero hablar con un viejo que está fingiendo ser una mujer, y con ex mujeres,¿está bien?
Для умных, никогда не отправляйся в путешествие с двумя стариками у которых об упоминании Холодной Войны глаза слезятся.
A buen entendedor, nunca vayáis en un viaje con dos VIEJOS que se quedan con los ojos llorosos cuando recuerdan la Guerra Fría.
Может, его вконец достала твоя одержимость стариками, которая заставляет тебя таскаться по домам престарелых,
Quizás finalmente se asustó de tu extraña obsesión con la gente mayor que provoca que merodees los geriátricos
Неловкие разговоры со стариками, тарелки с испорченным сыром,
Conversaciones incómodas con gente mayor, tablas de queso malo,
Она будет что-то читать на открытом вечере в кофейне со стариками из 90- ых.
Va a leer algo en una noche de micro abierto en esa cafetería con gente vieja de los 90.
не позволять пропускать школу и уж тем более разъезжать в тачках со стариками.
No que la dejemos faltar a la escuela para que pueda sentarse sobre las piernas de hombres viejos.
И сказал Моисей: пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерями нашими, и с овцами нашими и с волами нашими пойдем, ибо у нас праздник Господу.
Moisés respondió:--Hemos de ir con nuestros niños y con nuestros ancianos, con nuestros hijos y con nuestras hijas; hemos de ir con nuestras ovejas y con nuestras vacas, porque tendremos una fiesta de Jehovah.
уход за детьми и уход за стариками.
el cuidado de los hijos y el cuidado de los ancianos.
больными и стариками, а также выполнение поручений.
los enfermos y los ancianos, y hacer mandados.
Результатов: 86, Время: 0.1708

Стариками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский