СТЕРЖНЕМ - перевод на Испанском

núcleo
ядро
основной
сердечник
суть
дро
костяк
группа
основу
центре
ячейкой
eje
направление
вал
оси
основой
центре
стержнем
элементом
шпинделя
концентратор
эйи
pilar
компонент
пилар
направление
принцип
оплот
основой
столпом
опорой
элементом
краеугольным камнем

Примеры использования Стержнем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заклепывается продолговатым стальным стержнем;
herméticamente rellenado con una barra de acero que lo bloquee en toda su longitud;
остается стержнем усилий в интересах устойчивого мира
sigue siendo la piedra angular de los esfuerzos para obtener una paz sostenible
Прежде чем ее тело было сброшенно с колокольни, она была поражена вдоль шейного отдела позвоночника каким-то металлическим стержнем.
Antes de que tiraran su cuerpo desde el campanario la golpearon a lo largo de la columna cervical con alguna clase de vara metálica.
ПРООН считает основные ресурсы главным стержнем своей деятельности.
el PNUD consideraba que los fondos básicos eran el fundamento de sus operaciones.
должна стать стержнем соответствующего раздела Повестки дня.
esta idea debería ser el centro de la sección apropiada del programa.
Включение этих четырех преступлений является стержнем согласия, достигнутого среди членов Комиссии,
La inclusión de estos cuatro crímenes representó un núcleo de acuerdo común en la Comisión
Революция в образовании, которое является стержнем социальной сплоченности,
La revolución educativa, eje de la cohesión social,
Институциональным стержнем систем, опирающихся на господство права, является сильная и независимая судебная система,
El núcleo institucional de los sistemas basados en el Estado de derecho consiste en un poder judicial sólido
Стратегический документ по гендерной проблематике, принятый в декабре 2007 года, является стержнем политики Франции в области равенства между женщинами и мужчинами в рамках ее деятельности по сотрудничеству в целях развития.
El documento de orientación estratégica aprobado en diciembre de 2007 es el eje de la política francesa de igualdad entre los géneros en el marco de sus actividades de cooperación para el desarrollo.
Поощрение производительной занятости является стержнем программы представляемой ею Организации по обеспечению достойного трудоустройства
El fomento del empleo productivo es el núcleo del programa de su organización en pro del trabajo digno
разоружения является незаменимым стержнем национальной безопасности для нашей собственной страны,
el desarme es un pilar indispensable de la seguridad nacional para nuestro país
Тайвань является важным геополитическим и экономическим стержнем в Восточной Азии,
Taiwán es un importante eje geopolítico y económico del Asia oriental
Предотвращение дискриминации должно быть стержнем политики во всех сферах жизни общества,
La prevención de la discriminación debe ser el núcleo de las políticas relativas a todas las esferas de la vida social,
Стержнем реформы ООН безусловно является расширение Совета Безопасности,
Sin duda, el eje de las reformas de las Naciones Unidas es la ampliación del Consejo de Seguridad
произведенного человеком капитала, устойчивое развитие обрабатывающей промышленности должно быть стержнем любой стратегии устойчивого развития.
el capital humano y el capital construido por el hombre, el núcleo de cualquier estrategia de desarrollo sostenible debe ser un sector manufacturero sostenible.
является стержнем режима глобального нераспространения и фундаментом,
es el eje del régimen mundial de no proliferación
улучшение положения в области образования должно являться стержнем любой программы, преследующей цель изменить традиционные отношения
la enseñanza primaria universal, y el mejoramiento de la educación debe constituir el núcleo de cualquier programa encaminado a cambiar las actitudes tradicionales
что-то князь Ravonalo; но стержнем всей этой истории была глупость некоторых адмирал- адмирал Пьер.
un príncipe algo Ravonalo; pero el eje de todo el asunto era de la estupidez de algunos Almirante- Almirante Pierre.
заваривается продолговатым стальным стержнем; ствол зашплинтовывается
se le deberá soldar una barra de acero hermética que lo bloquee en toda su longitud;
заклепывается продолговатым стальным стержнем; ствол зашплинтовывается и заваривается на месте;
se le deberá soldar una barra de acero bien ajustada que lo bloquee en toda su longitud; el cañón deberá ser sujetado y soldado para inmovilizarlo;
Результатов: 145, Время: 0.3463

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский