СТОКА - перевод на Испанском

escorrentía
сток
del caudal
del agua
воды
водных ресурсов
водоснабжения
водопользования
водяной
sumideros
поглотитель
сток
поглощения
drenaje
дренаж
канализация
осушения
дренажных
стока
коллектора
водосток
дренирования
слив
un efluente
stock
запас
сток
складе
наличии
фондовой
шток
акции
del flujo
desagüe
сток
канализацию
слив
водостоке
дренажной
дренажа
водоотводе
сливной трубе
канаву
escorrentías
сток

Примеры использования Стока на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
регулирование гидрологического стока.
el control de la erosión y la regulación del flujo hidrológico.
даже технически грамотные лица не всегда в состоянии определить характер стока, вещества, контейнера
siquiera los técnicos experimentados son siempre capaces de determinar la naturaleza de un efluente, una sustancia, un contenedor
Строительство хранилищ для увеличения речного стока в зимне-весенний период на 2 млрд. м3.
Construcción de embalses para aumentar en 2.000 millones de metros cúbicos la captación de los caudales fluviales de invierno y primavera.
При учете стока нетто- эмиссия составляет 451 млн. т C в год.
En el cálculo de la absorción las emisiones netas ascienden a 451 MtC por año.
Укрепление связей между сбором дождевого стока и рациональным использованием почв
Una vinculación más estrecha entre la captación de agua de lluvia y la conservación del agua
Использование экосистемных подходов в процессе регулирования ливневого стока и водосбора в городах в целях повышения биологического разнообразия в городах;
Usando enfoques basados en los ecosistemas en la gestión de agua de lluvia urbana y de cuencas urbanas para incrementar la diversidad biológica urbana;
Несколько стран спрогнозировали сокращение стока или тенденцию в направлении уменьшения стока при всех сценариях( см. таблицу 25).
Algunos países pronostican una reducción de la escorrentía o una tendencia a que se reduzca en todas las situaciones hipotéticas(véase el cuadro 25).
ожидают сокращения стока в размере до 30%, и Зимбабве- до 50%.
prevén una reducción de la escorrentía de hasta un 30%, y Zimbabwe de hasta un 50%.
Уже несколько лет существует гидрологическая сеть, обеспечивающая измерение объема осадков в виде дождя и речного стока.
Hace varios años se estableció una red hidrológica para medir las lluvias y la escorrentía de los ríos.
Для ряда Сторон важным направлением деятельности по сокращению общей нетто- эмиссии является увеличение стока, в частности за счет лесов.
Para varias Partes el aumento de los sumideros, en particular los bosques, es un aspecto importante de los esfuerzos por reducir el total de las emisiones netas.
По расчетам Гвинеи, уровень основного речного стока может упасть на 50%.
Guinea estimó que el caudal del río principal podía reducirse hasta en un 50%.
вследствие чего можно ожидать снижения стока и водоносности рек ледникового происхождения.
cabe esperar una reducción de la escorrentía de los glaciares y del caudal de los ríos.
Пункт 2 применяется к ситуациям, когда государства водотока договорились о создании объектов для регулирования стока воды в международном водотоке.
El párrafo 2 se aplica en el caso de que los Estados del curso de agua hayan convenido en ejecutar obras para regular el caudal de las aguas de un curso de agua internacional.
26 подчеркивается важное значение сотрудничества в деле регулирования стока воды и охране гидротехнических объектов.
26 se destaca la importancia de la cooperación para regular el caudal de las aguas y proteger las instalaciones.
Сбор воды, который заключается в осуществлении мелкомасштабных проектов по сбору стока, также может повысить увлажненность почв
La recuperación de agua, que entraña la ejecución de proyectos a pequeña escala para recoger las aguas de escorrentía, puede también mejorar la humedad del suelo
приведет к повышенной засухе и сокращению стока многих рек.
lo que agravará la sequía y reducirá el caudal de muchos ríos.
Южная его граница простирается вдоль реки Трент, что течет от Стока до Хамбера.
Su extremo sur sigue el curso del río Trent que fluye desde Stoke a Humber.
в то время как объем стока в водосборных бассейнах можно оценивать опосредованно.
mientras que el volumen de la escorrentía en las cuencas hidrográficas puede calcularse indirectamente.
Многие Стороны сообщили о потенциальном увеличении стока в результате увеличения осадков в виде дождя и повышение опасности резких наводнений в то время,
Muchas señalaron la posibilidad de un aumento de la escorrentía debido a una precipitación más intensa y un mayor riesgo de inundaciones repentinas, mientras
Только за последние три года потери стока на этом участке составили 32 км3 или более чем 10 км3 в год,
Solo en los últimos tres años, las pérdidas del caudal en esos cursos ascendieron a 32 km3;
Результатов: 204, Время: 0.092

Стока на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский