СТОЛИЦЕЙ - перевод на Испанском

capital
капитал
столица
казнь
кэпитал
капитальных
столичном
средств
капиталовложений

Примеры использования Столицей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, город Аль- Кудс аш- Шариф может стать столицей мира, терпимости и сосуществования.
Así, la ciudad de Al-Quds Al-Sharif puede convertirse en la capital de la paz, la tolerancia y la convivencia.
Сотрудник, занимающий эту должность, будет также осуществлять руководство деятельностью в сфере общего обслуживания в соответствующих окружных опорных базах, связанных со столицей штата.
El titular de este puesto será también responsable de supervisar los servicios generales en las respectivas bases de apoyo en los condados que dependen de la capital del estado.
Два района, пострадавшие наиболее сильно, отрезаны от внешнего мира, связь между ними и столицей Антананариву крайне затруднена.
Las dos regiones más afectadas se encuentran en zonas aisladas a las que no se puede acceder desde la capital, Antananarivo.
Остается одна нерешенная проблема, а именно: административное управление столицей- Хартумом- обеими сторонами соглашения о мире.
Persiste el problema de la administración de la capital, Jartum, por ambas partes en el acuerdo de paz.
Иерусалим не будет столицей государства Палестина.
Jerusalén no se convierte en la capital del Estado de Palestina.
Либерец стал столицей Судет.
Liberec se convirtió en metrópoli de los Sudetes.
Восточный Иерусалим должен находиться под палестинским суверенитетом, с тем чтобы он мог стать столицей независимого государства Палестины.
Jerusalén Oriental debe estar bajo soberanía palestina a fin de que pueda convertirse en la capital del Estado independiente de Palestina.
он должен быть возвращен палестинскому народу и стать столицей Палестины, в которой палестинцы смогут осуществлять над ним полный суверенитет.
debe ser devuelta al pueblo palestino para convertirse en la capital de Palestina, donde los palestinos puedan ejercer su total soberanía.
В 1579 году он вступил в Утрехтскую унию и стал столицей голландского восстания.
Posteriormente, en 1579, la ciudad se unió a la Unión de Utrecht y se convirtió en la capital de la revuelta neerlandesa.
связи- являются столицей будущего.
conexiones- son el capital del futuro.
Другими подобными вопросами являются глубоко укоренившиеся социальные проблемы, касающиеся управления национальной столицей и определения и распределения доходов нефтяного сектора.
Otras son cuestiones sociales muy arraigadas relacionadas con la administración de la capital y con la determinación y asignación de los ingresos derivados de la venta del petróleo.
сделает Иерусалим столицей еврейского и демократического Государства Израиль>>
el Gobierno está trayendo seguridad a la ciudad y">convertirá también a Jerusalén en la capital de un Estado de Israel judío y democrático".
Он выражает обеспокоенность в связи с тем, что президент Соединенных Штатов подписал недавно законопроект, в котором Иерусалим признается столицей Израиля.
El orador expresa preocupación por el hecho de que el Presidente de los Estados Unidos halla firmado un proyecto de ley en que se reconoce a Jerusalén como la capital de Israel.
который является экономической столицей и центром развития.
adecuados para una ciudad que es una capital económica y un centro de desarrollo.
июле того же года, что сделало город Валенсия столицей.
convirtiendo a la ciudad de Valencia en capital del país.
разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств.
la división de la ciudad de forma que pueda convertirse en la capital de ambos Estados.
Это было частью амбициозной программы Карла III, который намеревался сделать Мадрид столицей искусств и наук.
El Prado formaba parte del ambicioso programa de Carlos III que pretendía convertir Madrid en la capital de las Artes y las Ciencias.
Также на региональном уровне правительство города Монтевидео, являющегося столицей страны, осуществляет координацию деятельности Коалиции городов против расизма,
También en el ámbito regional, el gobierno de la ciudad de Montevideo, capital del país, ejerce la coordinación de la Coalición de Ciudades contra el Racismo,
Мы считаем, что прекращение израильской оккупации, создание палестинского государства со столицей в Аль- Кудс аш- Шарифе и возвращение всех палестинских беженцев на свою родину-- это единственный путь к урегулированию затянувшегося палестинского кризиса.
Consideramos que el fin de la ocupación israelí, la creación de un Estado de Palestina con Al-Quds Al-Sharif como capital y el regreso de todos los refugiados palestinos a su patria es la única solución a la prolongada crisis palestina.
Триполи), столица Азербайджанской Республики город Баку был объявлен Столицей исламской культуры на 2009 год.
la ciudad de Bakú, capital de la República de Azerbaiyán fue declarada Capital de la cultura islámica en 2009.
Результатов: 1697, Время: 0.058

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский