СТРАНИЦЕЙ - перевод на Испанском

página
сайт
стр
на стр
странице
страничку
веб сайте
листе
вкладке
веб страница
вебсайте

Примеры использования Страницей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы& konqueror; запускался с пустой страницей, введите about: blank.
Para hacer que & konqueror; se inicie sin ninguna página cargada, utilice about: blank.
Итак. если у вас есть сайт с разделенным на страницы контентом и страницей с полным содержанием,
Bueno, si tienes un sitio con contenido paginado y una página que muestra todo el contenido,
Группа предлагает также Комитету изменить примечание, касающееся руководства по поиску необходимой информации в перечне, согласовав его с вводной страницей.
El Equipo también propone que el Comité modifique la Nota de instrucciones sobre las búsquedas en la Lista y la armonice con la página de introducción.
В 2007 году ЮНАР добавило на вебсайте Департамента по вопросам равных возможностей баннер с соответствующей страницей, позволяющей интернет- пользователям представлять путем заполнения простого формуляра информацию об известных им случаях дискриминации.
Desde el año 2007, la UNAR ha añadido al sitio web del Departamento de Igualdad de Oportunidades un banner con una página asociada donde se pueden denunciar casos de discriminación que hayan detectado los usuarios de Internet mediante la cumplimentación de un sencillo formulario.
Это сайт, связанный с вебсайтами существующих национальных правозащитных учреждений и с главной страницей вебсайта УВКПЧ,
El sitio, que tiene vínculos con todos los sitios web existentes de las instituciones nacionales de derechos humanos y con la página web principal del ACNUDH,
является настраиваемой стартовой страницей на базе AJAX, личным интернет- порталом( также
fue servicio de Google, es una página de inicio personalizable basada en AJAX, similar a Netvibes,
Делегатам рекомендуется консультироваться с этой страницей, знакомиться с обзорным расписанием работы
Se invita a los delegados a que consulten esta página, el calendario general y el programa diario
В конце концов, между первой и 300- ой страницей, вам придется ответить,
Porque después de todo, en ese espacio, entre la página 1 y la 300,
знавших, что я администратор страницы, рассказали СМИ о моей связи с этой страницей и что я, вероятно, был арестован государственной службой безопасности.
que sabían que era el administrador de la página contaron a los medios mi conexión con la página, y que probablemente me había arrestado la seguridad nacional.
которые ознакомились с адресной страницей Организации Объединенных Наций
habían consultado la página de las Naciones Unidas en la Internet
Судьба лиц африканского происхождения является печальной страницей аргентинской истории,
La suerte de las personas de ascendencia africana es un capítulo sombrío en la historia de la Argentina,
Веб- сайт правительства( regeringen. se) был недавно дополнен новой веб- страницей, на которой с помощью конкретных фактов развенчиваются наиболее распространенные мифы, касающиеся иммиграции и меньшинств.
Se ha creado una nueva página web en el sitio web del Gobierno(regeringen. se) en la que se refutan los mitos más comunes que aparecen en Internet sobre la inmigración y las minorías mediante la presentación de los hechos.
В конце концов, между первой и 300- ой страницей, вам придется ответить,
Porque después de todo, en ese espacio, entre la página 1 y la 300,
обычно считается одной страницей для целей подсчета числа просмотров страниц..
cgi normalmente se considera una página a los efectos de contar páginas vistas.
год работы сорок восьмой сессии станет памятной страницей в Вашей биографии.
que el trabajo del cuadragésimo octavo período de sesiones se convierta en una página memorable de su biografía.
мы связываем одну идею на странице с другой идеей, а не с другой страницей.
vamos a conectar de una idea a una página a otra idea, en vez de a otra pagina.
Этот веб- сайт, который связан с веб- сайтами всех существующих национальных учреждений и с веб- страницей УВКПЧ, содержит информацию по страновым
Está conectado con todos los sitios de instituciones nacionales de derechos humanos existentes y con la página web del ACNUDH.
Страница за страницей раскрывается наша земля,
Página tras página, nuestra tierra excepcional se despliega ante nosotros
где находится сервер с данной страницей, и страны, откуда осуществляется ее администрирование,
los países en los que se encuentra el servidor en el que se aloja la página y desde donde se administra la misma pueden ser diferentes
Комиссия располагает своей веб- страницей на веб- сайте министерства национальной обороны( www. kam. lt), на которой она публикует информацию о своей деятельности,
La Comisión posee una página Web dentro del sitio Web del Ministerio de Defensa Nacional(www. kam. lt),
Результатов: 114, Время: 0.0652

Страницей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский