СТРАТЕГИИ - перевод на Испанском

estrategia
стратегия
стратегический
políticas
политический
политик
estratégico
стратегический
стратегия
estrategias
стратегия
стратегический
estratégica
стратегический
стратегия
estratégicos
стратегический
стратегия

Примеры использования Стратегии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
КЛДЖ призвал Тунис продолжать свои стратегии и программы, направленные на расширение экономических возможностей сельских женщин
El CEDAW alentó a Túnez a proseguir sus políticas y programas destinados a empoderar económicamente a las mujeres de las zonas rurales
Со времени принятия Декларации и Стратегии Организация Объединенных Наций провела серию глобальных конференций, которые способствовали формированию нового глобального консенсуса по целям
Desde la aprobación de la Declaración y la Estrategia, las Naciones Unidas han celebrado una serie de conferencias mundiales que han contribuido a la forja de un nuevo consenso mundial sobre los objetivos
В Албании и Украине ЮНФПА совместно с НПО и партнерами из частного сектора участвовал в разработке стратегии/ плана действий в соответствии с Мадридским международным планом действий по проблемам старения.
En Albania, al igual que en Ucrania, el UNFPA colaboró con varias ONG y con copartícipes del sector privado en la elaboración de un plan de acción estratégico acorde con el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento.
Необходимы комплексные стратегии для устранения коренных причин перемещения, вызванного изменением климата,
Se necesitan estrategias amplias para hacer frente a las causas de los desplazamientos inducidos por el clima
ЦОП рекомендовал правительству пересмотреть свои стратегии по вопросам миграции
El CLC recomendó al Gobierno que revisara sus políticas de migración y asilo,
Подпрограмма 1 программы работы соответствует теме 1 стратегии ЮНОДК на период 2008- 2011 годов и подпрограмме 1( Верховенство права)
El subprograma 1 del programa de trabajo corresponde al tema 1 de la estrategia de la UNODC para el período 2008-2011
Командующий СЕС, комиссар Полицейской миссии Европейского союза и я пересмотрели в течение отчетного периода круг ведения Группы Европейского союза по стратегии борьбы с преступностью.
El Comandante de la EUFOR, el Comisionado de la Misión de Policía de la Unión Europea y yo mismo convinimos en revisar el mandato del Grupo Estratégico contra la Delincuencia de la Unión Europea durante el período que se examina.
Внося на рассмотрение доклад Комитета по планированию стратегии, г-жа Постел- Костер сообщила Совету,
Al presentar el informe del Comité de Planificación Estratégica, la Sra. Postel- Coster informó a la Junta de
их включение в национальные стратегии охраны окружающей среды( Иран,
o su inclusión en las estrategias nacionales para el medio ambiente(China,
Стоит также упомянуть о том, что, помимо этих законопроектов, были разработаны документы по стратегии и планированию в целях обеспечения более эффективного предупреждения дискриминации на практике,
Además de estos instrumentos legislativos, debe mencionarse también que se han elaborado documentos estratégicos y de planificación para aumentar la eficacia práctica de la prevención de la discriminación, en especial de
Для укрепления многокультурия Национальная ассамблея разрабатывает стратегии поощрения культурного взаимодействия на основе принципа коллективного благополучия
Para fortalecer el multiculturalismo, la Asamblea Nacional ha estado formulando políticas para promover interacciones culturales, basadas en el principio del bienestar colectivo
Развитие людских ресурсов-- это один из важнейших компонентов всеобъемлющей стратегии развития, поскольку оно оказывает воздействие одновременно на неравенство, сокращение масштабов нищеты, экономический рост и социально-политическую интеграцию.
El desarrollo de los recursos humanos es un componente crucial de una estrategia integral de desarrollo, dado que incide simultáneamente en la desigualdad, la reducción de la pobreza, el crecimiento y la integración sociopolítica.
Координатора- резидента Миссия и страновая группа приступили к принятию рамок комплексной стратегии Организации Объединенных Наций, которую просил разработать Генеральный секретарь.
los equipos de las Naciones Unidas en el país iniciaron el proceso de adopción de un marco estratégico integrado de las Naciones Unidas solicitado por el Secretario General.
приводится набросок стратегии Отдела, разработанной в ответ на просьбу стран оказать поддержку в создании технического органа, который будет назван<< Комитетом по экологическому и экономическому учету>>
se esboza la respuesta estratégica de la División a la petición de los países para apoyar el establecimiento de un órgano técnico que se denominará el Comité sobre Contabilidad Económico-Ambiental.
Вчетвертых, государства- члены принимают стратегии и программы по поощрению
En cuarto lugar, los Estados Miembros adoptarían políticas y programas para promover
Странам следует рассмотреть вопрос о том, насколько их стратегии в области устойчивого развития соответствуют другим национальным
Los países deberían examinar en qué medida sus estrategias de desarrollo sostenible se corresponden con otras estrategias nacionales
Исполнительный директорат Контртеррористического комитета играет важную роль в Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, изложенной в резолюции 60/ 288 Генеральной Ассамблеи от 8 сентября 2006 года.
La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo desempeña un papel importante en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo contenida en la resolución 60/288 de la Asamblea General de 8 de septiembre de 2006.
Основные элементы этой доктрины упоминаются в<< белых книгах>>, представляющих собой обзоры стратегии, представляемые парламенту,
Sus elementos fundamentales aparecen en los libros blancos sobre los exámenes estratégicos presentados al Parlamento, en los informes
в состав Комитета по планированию стратегии с самого начала входило пять членов,
el Comité de Planificación Estratégica estaba compuesto de cinco miembros,
По определению, стратегии повышения благосостояния требуют,
Por definición, las políticas de bienestar exigen que todos los ciudadanos,
Результатов: 99334, Время: 0.3434

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский