СТРЕЛЯВШИЙ - перевод на Испанском

tirador
стрелок
снайпер
убийца
стрелявший
шутер
съемник
у стрелка
disparó
стрелять
пристрелить
огонь
выстрелить
стрельбы
застрелить
открыть огонь
выстрела
убить
расстрелять
el pistolero
стрелок
стрелял
убийца
преступника
боевик

Примеры использования Стрелявший на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда мы узнали, что стрелявший- сотрудник это клуба- это привело нас к Трою.
Saber que nuestro tirador era un miembro del personal del club… nos guió directos a Troy.
Детектив Гэбриел, вы упомянули что стрелявший кричал" Ти- Болл"?
Detective Gabriel, lo primero que dijo fue que el que disparó dijo el nombre de"T-Ball",¿no?
Стрелявший должен был стоять сзади него,
El tirador debe haber estado parado detrás de él,
Я пришел сказать, что парень, стрелявший в тебя- один из людей Энджело!
Vine a decirte que el tipo que te disparó fue uno de los hombres de Angelo!
может, стрелявший не хотел за ним гнаться на 28ю улицу, что на территории Bloods.
tal vez el tirador no quería perseguirlo en la calle 28 de territorio Bloods.
что значит, стрелявший был далеко, когда стрелял..
lo que significa que el pistolero no estaba muy cerca cuando disparó.
Следы на стенах показывают, что стрелявший, он или она, стрелял с одной точки?
¿No indican los impactos en la pared que el tirador, él o ella, probablemente disparó de un solo sitio?
Артур Митчел должен был быть тогда на моем столе… человек, стрелявший в мою сестру.
Debió estar Arthur Mitchell sobre mi mesa… Trinity, quien disparó a mi hermana.
по крайней мере еще один человек, стрелявший, был в той комнате.
es que hubo al menos otra persona, el pistolero, dentro de esa habitación.
Хорошо, значит стрелявший- призрак,
Está bien, entonces el tirador es un fantasma,
Да, в данный момент мы выясняем, мог ли стрелявший миновать охрану
Sí, bueno, estamos investigando en este momento la posibilidad de que el pistolero haya quebrado la seguridad
парень, стрелявший в Дженис, состоит в нем.
el tipo que disparó a Janis forma es de ello.
Если он убегал, а стрелявший стоял, пуля должна была войти по направлению вниз.
Si estaba huyendo y el tirador estaba de pie, la bala debería haber entrado en un ángulo hacia abajo.
так что человек, стрелявший в Мэтта, на нее не нападал.
demostrando que el hombre que disparó a Matt no la violó.
Стрелявший был в фургоне вместе с жертвой, скорее всего на пассажирском сиденьи.
El tirador estaba en la furgoneta con la víctima… lo más probable es que en el asiento del copiloto.
или его укрыл стрелявший.
o la persona que le disparó le metió en.
Об этой же информации, как он полагал, знал стрелявший у Белого дома.
Es la misma información que él cree que el tirador de la Casa Blanca conocía.
у нас есть белый богатый мужик, стрелявший в безоружного парня- латиноса.
tenemos a un tío blanco rico que disparó a un chaval latino desarmado.
значит… Стрелявший стоял здесь.
así que… el tirador estaría por aquí.
Эти шокирующие кадры были сняты несколько часов назад возле магазина" Коламбус", где неизвестный стрелявший открыл огонь по посети.
Estas impactantes imágenes fueron capturadas hace tan solo unas pocas horas en un supermercado local de Columbus, donde un tirador sin identificar abrió fuego en el establecimiento.
Результатов: 112, Время: 0.0719

Стрелявший на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский