СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ РОСТ - перевод на Испанском

rápido crecimiento económico
быстрый экономический рост
стремительный экономический рост
быстрого экономического развития
быстрый рост экономики
ускоренному экономическому росту
темпами экономического роста

Примеры использования Стремительный экономический рост на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отчаяния, достигла стремительного экономического роста и на этом пути испытала ряд проблем,
el Japón ha logrado un rápido crecimiento económico a partir del fin de la segunda guerra mundial,
образования наряду с достижением стремительного экономического роста и поддержанием гармоничных расовых отношений125.
había logrado un rápido crecimiento económico y preservado la armonía racial.
Тридцать лет стремительного экономического роста привели только половину китайских крестьян, примерно двести миллионов человек,
Treinta años de rápido crecimiento lograron que apenas la mitad de los agricultores de China(aproximadamente unos 200 millones de personas)
Значительный прогресс является в большой степени результатом стремительного экономического роста, а также усиленной работы
El extraordinario avance se ha debido en gran medida al rápido crecimiento de los últimos años,
В условиях стремительного экономического роста и процесса глобализации существует настоятельная потребность в налаживании более действенной системы образования для создания устойчивой базы развития человеческого потенциала.
En medio del rápido crecimiento económico y el proceso de globalización, existe una fuerte demanda de contar con un sistema educativo que obtenga mejores resultados para construir una base sostenible para el desarrollo humano.
В эпоху стремительного экономического роста в 1960- 1980е годы доля женщин,
Durante el período de rápido crecimiento económico comprendido entre las décadas de 1960
Рассматривать новые средства противодействия увеличению экономического и социального неравенства, обусловленного стремительным экономическим ростом, и осуществлять обмен опытом/ результатами применения передовой практики в борьбе с нищетой( Алжир);
Examinar nuevas formas de hacer frente a las crecientes desigualdades económicas y sociales dimanantes del rápido crecimiento económico y compartir las experiencias/los resultados de las prácticas idóneas en la lucha contra la pobreza(Argelia);
не смогла воспользоваться значительным притоком капитала от резкого снижения долговременных процентных ставок в результате введения евро и десятилетием стремительного экономического роста для улучшения состояния своего долга.
de deuda con los significativos recursos derivados de la acusada baja de los tipos de interés de largo plazo, que fue posible gracias a la introducción del euro y una década de rápido crecimiento económico.
Государства, которые привержены стремительному экономическому росту и сокращению масштабов нищеты, должны создавать систему бюрократического управления,
Los Estados comprometidos con un crecimiento rápido y con la reducción de la pobreza deben crear burocracias basadas en normas,
В свете стремительного экономического роста Китая и постоянного укрепления юаня ВВП Китая( в пересчете на рыночный курс доллара),
A la luz del rápido crecimiento económico de China y del poder en aumento del renminbi, el PIB del país(sobre
развития других развивающихся стран, экономическое развитие не всегда сопровождалось социальным развитием в период устойчивого и стремительного экономического роста Китая, и в настоящее время Китай сталкивается с рядом новых проблем,
el desarrollo económico no siempre ha ido acompañado del desarrollo social durante el proceso de crecimiento económico rápido y sostenido de China, por lo que el país se enfrenta a una serie de nuevos desafíos
Зачастую инвестирование инфраструктуры считается волшебным механизмом, обеспечивающим стремительный экономический рост.
La inversión en infraestructuras suele considerarse un instrumento milagroso para potenciar el crecimiento económico.
Стремительный экономический рост в развивающихся странах ограничит ожидаемое замедление темпов роста глобальной экономики.
El crecimiento vigoroso en los países en desarrollo limitaría la desaceleración prevista de la economía mundial.
Стремительный экономический рост в некоторых развивающихся странах способствовал значительному повышению уровня жизни многих неимущих слоев населения.
El fuerte crecimiento económico de algunos países en desarrollo ha producido mejoras extraordinarias en la vida de muchas personas pobres.
Инклю- зивный и стремительный экономический рост в этих странах в сочетании с их устойчивым промышленным развитием явится важным вкладом в решение многих глобальных проблем.
Un crecimiento económico inclusivo y rápido en estos países, junto con un desarrollo industrial sostenible, contribuiría de manera considerable a resolver muchos de los desafíos mundiales.
ПРИЗЫВАЮТ развивающиеся государства, в которых наблюдается стремительный экономический рост, включаться в сотрудничество по линии Юг- Юг, с тем чтобы другие развивающиеся государства могли воспользоваться их опытом.
INVITAN asimismo a los Estados en desarrollo cuyas economías están experimentando un rápido crecimiento a que participen en la cooperación Sur-Sur para que los demás Estados en desarrollo puedan beneficiarse de sus experiencias;
Особенно стремительным экономический рост был в странах Закавказья,
El crecimiento fue especialmente elevado en el Cáucaso,
Это просто средство достижения более стремительного экономического роста.
Sencillamente se trata de un medio para lograr un crecimiento más rápido.
Однако с учетом стремительного экономического роста нам придется рассматривать и другие варианты энергоснабжения.
Sin embargo, como país en rápido desarrollo, necesitará tener disponibles sus futuras opciones de energía.
В последние десятилетия мы были свидетелями стремительного экономического роста, который позволил миллионам людей избавиться от нищеты.
En los últimos decenios hemos sido testigos de un notable crecimiento económico que ha sacado de la pobreza a millones de seres humanos.
Результатов: 230, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский