ECONÓMICAS - перевод на Русском

экономических
económicos
economic
de la economía
экономики
economía
económica
economics
финансовые
financieras
económicos
fiscales
financiación
finanzas
хозяйственной
económicas
comercial
empresarial
mercantil
de ordenación
de gestión
economía
empresas
экономические
económicos
economía
экономической
económica
economía
экономическим
económicos
economía
финансовых
financieros
económicos
financiación
fiscales
finanzas
экономике
economía
económica
экономику
economía
económica

Примеры использования Económicas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El hecho de que la población siga sin poder reanudar las actividades económicas a través de las fronteras ha expuesto a algunas personas a graves problemas humanitarios.
Сохраняющаяся неспособность этого населения возобновить трансграничную хозяйственную деятельность приводит к тому, что некоторые жители сталкиваются с серьезными гуманитарными проблемами.
Tienen capacidad para alterar fundamentalmente la forma en que las personas y las comunidades desarrollan su vida diaria y sus actividades económicas.
Они в состоянии кардинально изменить повседневную жизнь и хозяйственную деятельность отдельных людей и целых обществ.
Una de sus primeras decisiones oficiales fue derogar la famosa Ley de Puerto de Entrada de 1864 que había restringido las actividades económicas de los extranjeros en el país.
Одним из первых его официальных решений стала отмена Закона Port of Entry Law 1864 г., который ограничивал хозяйственную деятельность иностранцев в Либерии.
Estas mujeres, que proceden en muchos casos de hogares pobres, se ven atraídas por las grandes recompensas económicas y son utilizadas para transportar drogas a diversos puntos de tránsito regionales e internacionales.
Этих женщин, часто из бедноты, привлекают большим финансовым вознаграждением и используют для перевозки наркотиков в различные региональные и международные пункты транзита.
Los otros grupos étnicos que reciben ayudas económicas son las minorías tradicionales de Finlandia,
К числу других этнических групп, получающих финансовую поддержку, относятся традиционные меньшинства Финляндии,
las Naciones Unidas, por razones económicas, prorrogaron el mandato de su componente en la MICIVIH hasta el 31 de julio de 1997.
Организация Объединенных Наций по финансовым соображениям продлила мандат своего компонента МГМГ лишь до 31 июля 1997 года.
Director del Centro de Demografía y Ecología Humana del Instituto de Predicciones Económicas de la Academia de Ciencias de Rusia;
Директор Центра демографии и экологии человека Института экономического прогнозирования Российской академии наук;
las decisiones son políticas, económicas, sanitarias o educativas,
такие решения с политикой, экономикой, здравоохранением или образованием,
Estos comités proporcionan diversas ayudas económicas a las víctimas de la trata, además de servicios sociales,
Эти комитеты работают в разных частях Королевства и предоставляют жертвам финансовую помощь, а также ряд социальных,
El Ministerio de Educación y Ciencia concede ayudas económicas para que el personal académico participe en conferencias, seminarios, congresos
Министерство образования и науки оказывает представителям научных кругов финансовую помощь для участия в проходящих за рубежом международных конференциях,
Si el acusado no puede nombrar a un defensor por razones económicas, los tribunales pueden designar a un abogado que lo defienda gratuitamente.
В том случае, если обвиняемый не в состоянии нанять защитника по финансовым причинам, суд может назначить ему защитника, который будет защищать его бесплатно.
Se han producido crisis económicas, alimentarias y energéticas
Имели место потрясения, связанные с продовольствием, топливом и экономикой, а также социальные потрясения,
Debería fomentarse una gestión y formulación de políticas económicas palestinas independientes, en vez de socavarlas.
Они должны способствовать укреплению независимых палестинских органов в области руководства и управления экономикой, вместо того чтобы подрывать их.
La delegación de China reconoce los esfuerzos de los Estados Miembros encaminados a saldar las sumas que adeudan pese a las dificultades económicas que experimentan muchos de ellos.
Китайская делегация приветствует усилия государств- членов, направленные на урегулирование их задолженности перед Организацией даже вопреки финансовым трудностям, которые они испытывают.
puede causar grandes pérdidas económicas.
продавцом это может привести к значительным финансовым потерям.
El representante de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar dijo que ello había obedecido a razones exclusivamente económicas.
Представитель Отдела по вопросам океана и морскому праву отметил, что это делается исключительно по финансовым причинам.
dijo que ello había obedecido a razones exclusivamente económicas.
110- 111 доклада и сказал, что это произошло исключительно по финансовым причинам.
de la Ley de Divorcio de Santa Lucía de 1973 se consideran debidamente las necesidades económicas del hijo legítimo.
Закона Сент-Люсии о расторжении брака от 1973 года уделяется должное внимание финансовым потребностям законнорожденного ребенка.
En consecuencia, subrayaron la necesidad de que el Movimiento mantenga una presencia activa en las negociaciones económicas y comerciales internacionales,
Поэтому они подчеркнули необходимость того, чтобы Движение обеспечивало активное присутствие своих представителей на международных экономических и торговых переговорах,
Territorio palestino ocupado Las restricciones económicas y de circulación han afectado seriamente a los palestinos en todos los ámbitos de la sociedad.
Ограничения на экономику и передвижение в значительной степени повлияли на все области жизни палестинцев.
Результатов: 45548, Время: 0.1015

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский