ФИНАНСОВЫХ - перевод на Испанском

financieros
финансирование
финансы
финансовой
económicos
экономический
финансовый
экономика
financiación
финансирование
финансы
финансировать
финансовые средства
средства
fiscales
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
finanzas
финансы
финансирование
финансовым
financieras
финансирование
финансы
финансовой
financiero
финансирование
финансы
финансовой
financiera
финансирование
финансы
финансовой
económicas
экономический
финансовый
экономика
fiscal
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
económico
экономический
финансовый
экономика
económica
экономический
финансовый
экономика

Примеры использования Финансовых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
физических или социальных, финансовых или педагогических.
social, económico o pedagógico.
Действующее законодательство Республики Узбекистан не предусматривает других финансовых санкций, применяемых к юридическим или физическим лицам за преступления, связанные с террористическими действиями.
La legislación vigente no prevé la imposición de ninguna otra sanción económica a personas o entidades jurídicas por delitos relacionados con actos de terrorismo.
которую прошли 32 фирмы, не предусматривает финансовых стимулов, но эта возможность будет изучаться.
concedido a 32 empresas, no incluye ningún incentivo económico, pero se estudiará esa posibilidad.
Минимальная заработная плата устанавливается в зависимости от индекса стоимости жизни и финансовых возможностей предприятия с учетом требований организаций работников и работодателей.
El salario mínimo se fija de acuerdo con el criterio del costo de la vida y la capacidad económica de la empresa, teniendo en cuenta las reivindicaciones de las organizaciones de trabajadores y de empleadores.
за счет помощи друга, больших финансовых затрат и его незаметности.
a un desembolso económico considerable y a haber pasado desapercibido.
проявлять осмотрительность в финансовых вопросах.
de prudencia en el ámbito económico.
включая число случаев, размер финансовых убытков, степень дискредитации Организации
la cuantía del daño económico, el desprestigio causado a la Organización
значение финансовых услуг для торговли и развития.
CONSECUENCIAS DE LOS SERVICIOS FINANCIEROS EN EL COMERCIO Y EL DESARROLLO.
Резюме финансовых последствий решений комиссии
RESUMEN DE LAS CONSECUENCIAS FINANCIERAS DE LAS DECISIONES DE LA COMISIÓN
Проект резолюции содержит адресованную Генеральному секретарю просьбу о предоставлении финансовых и людских ресурсов, с тем чтобы Центр мог эффективно реагировать на растущие потребности.
En el proyecto de resolución se pide al Secretario General que proporcione los fondos y recursos humanos que se precisan para que el Centro pueda satisfacer efectivamente sus crecientes necesidades.
Приветствовать увеличение объема финансовых ресурсов, имеющихся в распоряжении ПРООН,
Acoger con beneplácito el aumento de los fondos disponibles para el PNUD, ahora que la
Следует вновь упомянуть о неудаче финансовых учреждений Бреттонвудской системы, которые не смогли добиться своей первоочередной цели.
Cabe mencionar una vez más el fracaso de las instituciones monetarias de Bretton Woods que no han cumplido con su misión primordial.
Государство тоже не выполняет своих финансовых обязательств перед школой, продолжая платить учителям начальной школы, где преимущественно работают женщины,
El Estado tampoco cumple sus compromisos presupuestarios con la educación y sigue pagando sueldos vergonzosos a los maestros de enseñanza primaria,
Проведение электронных конференций способствует сокращению финансовых расходов и затрат времени, обычно связанных с международными конференциями.
La realización de conferencias electrónicas puede reducir el costo monetario y de tiempo de la participación en conferencias internacionales.
С заявлением выступил помощник Директора Отдела официальных финансовых операций Департамента по разработке
Formula una declaración el Director Adjunto de la División de Operaciones de Financiamiento Público del Departamento de Elaboración
Подчеркивает важность комплексных финансовых рамок как незаменимого элемента при осуществлении стратегического плана;
Destaca la importancia de un marco integrado de recursos como elemento esencial para la aplicación del plan estratégico;
Информация о делегировании финансовых полномочий в ЮНОПС содержится в приложении 6 к настоящему докладу,
La delegación de autoridad en materia de finanzas para la UNOPS figura en el anexo 6 del presente informe,
Ораторы призвали к сбалансированному выделению финансовых и других ресурсов на мероприятия по сокращению предложения наркотиков
Los oradores instaron a que los fondos y otros recursos se asignaran de manera equilibrada entre las medidas de reducción de la oferta
Благодаря хорошей рыночной конъюнктуре в 2005 и 2006 финансовых годах объем инвестиций Фонда в рыночных ценах достиг в марте 2006 года рекордного значения.
Debido al sólido comportamiento del mercado en los ejercicios económicos de 2005 y 2006, el valor de mercado de la Caja registró un máximo histórico en marzo de 2006.
Делегирование финансовых полномочий и полномочий по составлению программ на местный уровень;
La delegación de autoridad en materia de finanzas y de programación a quienes dirigen las operaciones sobre el terreno;
Результатов: 61610, Время: 0.043

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский