MONETARIAS - перевод на Русском

валютных
monetarias
cambiarias
de los tipos
divisas
internacionales
monedas
cambios
de las fluctuaciones de los tipos de cambio
денежных
monetarias
de dinero
en efectivo
de caja
financieros
pecuniarias
de moneda
en metálico
de fondos
de tesorería
финансовые
financieras
económicos
fiscales
financiación
finanzas
валют
monedas
monetarias
divisas
cambiarias
cambio
валютные
monetarias
cambiarios
divisas
internacionales
cambio
moneda
денежные
monetarias
en efectivo
dinero
financieras
pecuniarias
de caja
fondos
metálico
remesas
денежными
монетарные
монетарных
монетарную

Примеры использования Monetarias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero las oscilaciones monetarias, si son demasiado amplias
Но колебание курса валюты, если они слишком сильные
En los diez años que pasaron desde la crisis financiera global, los bancos centrales de los países avanzados adoptaron políticas monetarias de una intensidad nunca antes vista.
На протяжении десяти лет после мирового финансового кризиса центральные банки развитых стран проводили беспрецедентно активную монетарную политику.
En la región se han aplicado varias medidas que han dirigido a las autoridades monetarias hacia un mayor hincapié en los riesgos macroprudenciales sistémicos.
В регионе был проведен ряд политических реформ, направленных на то, чтобы побудить монетарные органы делать больший упор на хорошо просчитанные общесистемные макрориски.
monetarias se dispone que, el Banco Central supervise las transacciones bancarias y monetarias del país.
финансовой системе за надзор над банковскими и денежными операциями в стране отвечает Центральный банк.
Inflación neta/fluctuaciones monetarias/ incrementos periódicos y otros ajustes de los gastos, oficinas exteriores.
Чистые корректировки на инфляцию/ изменение курса валюты/ повышение уровня должностей и прочие расходы в отделениях на местах.
Pero la metamorfosis tiende a ir de la mano con las contracciones monetarias localizadas que exacerban el riesgo correlacionado de cesación de pagos de la deuda soberana y de quiebras bancarias.
Но метаморфозы, как правило, идут рука об руку с локализованными денежными сокращениями, которые усиливают коррелированный риск суверенного дефолта и банкротства банков.
En la región de la CEPE se han aplicado una serie de reformas normativas que obligan a las autoridades monetarias a prestar más atención a los riesgos macroprudenciales sistémicos.
В регионе ЕЭК был проведен ряд политических реформ, направленных на то, чтобы побудить монетарные органы делать больший упор на хорошо просчитанные общие системные макрориски.
También se destacó la importancia de adoptar políticas fiscales y monetarias acertadas, así como la necesidad de inclusión social.
Также была подчеркнута важность проведения разумной бюджетно- финансовой политики и необходимость социальной интеграции.
en las transacciones internacionales, por lo que sus pagos están sujetos a las fluctuaciones monetarias.
поэтому сумма ее платежей изменяется в связи с колебанием курса валюты.
a las transferencias gubernamentales monetarias y en especie.
правительственными денежными переводами и переводами натурой.
convirtiendo las unidades monetarias nacionales en dólares conforme a su paridad de poder adquisitivo.
переведенных из единиц национальной валюты в доллары с использованием паритетов покупательной способности.
el control de las operaciones monetarias.
контроль над денежными операциями.
El Comité señaló que en la resolución 41/213 se pedía una solución amplia al problema de los gastos adicionales derivados de la inflación y las fluctuaciones monetarias.
Комитет отметил, что резолюция 41/ 213 предусматривает всеобъемлющее решение проблемы дополнительных расходов, обусловленных инфляцией и колебаниями курсов валюты.
Las medidas monetarias y los controles presupuestarios que se introducen en virtud de los programas de estabilización pueden servir para estabilizar la economía.
Меры денежно-кредитного регулирования и бюджетного контроля в стабилизационных программах могут содействовать стабилизации экономики, однако одних этих мер окажется недостаточно без перестройки экономики.
Las políticas monetarias adoptadas tradicionalmente para contrarrestar la inflación que acarrean unos precios del petróleo más altos tienden a deprimir la actividad económica.
Монетарная политика, к которой традиционно прибегают для противодействия инфляции, вызванной ростом цен на нефть, ведет, как правило, к замедлению деловой активности.
Se debe facilitar el derecho de acceso a las organizaciones internacionales financieras, monetarias y comerciales para todos los países,
Пользование правом доступа к международным, финансовым и валютным организациям следует облегчить для каждой страны,
El delito se puede castigar con multas monetarias o penas de prisión de hasta cinco años,
Это преступление наказывается денежным штрафом или тюремным заключением сроком до пяти лет
Pero las políticas monetarias expansionistas que los bancos centrales de los países avanzados implementaron después de la crisis no hicieron más
Однако направленная на стимулирование роста монетарная политика, которую проводили центральные банки развитых стран после кризиса,
Una moneda más fuerte brindó a las autoridades monetarias la posibilidad de poner fin al aumento de los tipos de interés que inició en 2004.
Более сильная валюта дала денежно-кредитным органам возможность остановить рост процентных ставок, который начался в 2004 году.
Pero las políticas monetarias heterodoxas de la Reserva Federal han creado también riesgos graves para el sector financiero y la economía en conjunto.
Но нетрадиционные денежно-кредитные политики ФРС, также создали опасные риски для финансового сектора и экономики в целом.
Результатов: 1848, Время: 0.4435

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский