ДЕНЕЖНО-КРЕДИТНАЯ ПОЛИТИКА - перевод на Испанском

Примеры использования Денежно-кредитная политика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако и помимо правил, касающихся капитала, денежно-кредитная политика и надзор должны очень тесно сотрудничать в области управления ликвидностью,
No obstante, más allá de las normas de capital, la política monetaria y la supervisión financiera deben cooperar estrechamente en lo que se refiere a la gestión de la liquidez,
более жесткая денежно-кредитная политика может быть эффективной для снижения инфляционного давления, обусловленного избыточным спросом, она не является оптимальной мерой для сдерживания инфляционного давления,
se hizo hincapié en que, si bien las políticas monetarias más restrictivas podían ser eficaces para reducir las presiones inflacionarias derivadas del exceso de demanda, no eran la
В краткосрочной перспективе важно, чтобы денежно-кредитная политика США и Европы неустанно боролись с дефляцией в японском стиле, которая может только
A corto plazo, es importante que la política monetaria en los EE. UU y Europa luche denodadamente contra la deflación al estilo japonés,
Нетрадиционная денежно-кредитная политика центральных банков, а именно нулевые процентные ставки
Las políticas monetarias no convencionales de los bancos centrales- es decir,
Иными словами, денежно-кредитная политика и реформа финансового рынка должны работать в тандеме для достижения целей реального сектора: эффективности экономики, социальной интеграции
En otras palabras, la política monetaria y la reforma del mercado financiero deben emprenderse de manera coordinada para alcanzar los objetivos del sector real en cuanto a eficiencia económica,
Денежно-кредитная политика, наряду с другими средствами укрепления финансовой стабильности,
Las políticas monetarias, junto con otras herramientas de mejora de la estabilidad financiera,
В ряде африканских стран была ужесточена денежно-кредитная политика, причем эта тенденция сохранится
En varios países africanos la política monetaria se ha vuelto más estricta,
До осени 1998 года денежно-кредитная политика во всем мире была рестриктивной
Hasta el cuarto trimestre de 1998 las políticas monetarias mundiales fueron restrictivas
В этом отношении денежно-кредитная политика должна быть ориентирована не только на инфляцию.
En ese sentido, la política monetaria no debería centrarse únicamente en la inflación,
Тогда, правда, монетарные власти работали с старомодными кейнсианскими макроэкономическими моделями, которые поощряли заблуждение о том, что денежно-кредитная политика может бесконечно стимулировать экономику при низкой инфляции
Es cierto que, en ese entonces, las autoridades monetarias se guiaban por antiguos modelos macroeconómicos keynesianos que alentaban la ilusión de que la política monetaria podía impulsar indefinidamente una economía con poca inflación
Они также могут решать системные вопросы, связанные с глобализацией на национальном уровне, такие, как денежно-кредитная политика, финансовое регулирование
Asimismo pueden abordar las cuestiones sistémicas relacionadas con la globalización a nivel nacional, tales como la política monetaria, la regulación financiera
Поддержанию такого уровня ликвидности способствовали продуманная денежно-кредитная политика и значительный глобальный объем накоплений,
Varios años de políticas monetarias acomodaticias y una amplia oferta de ahorro mundial, en gran parte
Поскольку валюты большинства стран-- членов ССЗ привязаны к доллару Соединенных Штатов, в целом с учетом повышения ставок процента в Соединенных Штатах Америки ими проводилась жесткая и осторожная денежно-кредитная политика.
Como la mayoría de las monedas de los países del CCG están vinculadas al dólar de los Estados Unidos, la subida de los tipos de interés en este último país hizo que se adoptaran políticas monetarias generalmente restringidas y prudentes.
В целом принятая Соединенными Штатами денежно-кредитная политика, в большей степени ориентированная на стимулирование экономического роста, может оказаться не столь эффективной в условиях,
Más en general, es posible que la eficacia de la política monetaria más expansionista en los Estados Unidos se vea reducida en un entorno dominado por un exceso de capacidad
Вероятность такого исхода возрастет, если денежно-кредитная политика не будет либерализована, поскольку реальные процентные ставки должны снизиться в достаточной степени для того, чтобы компенсировать дефляционные последствия сокращения бюджетных расходов.
Las posibilidades de que ello ocurra aumentarán a menos que se aplique en mayor medida una política monetaria más flexible a fin de permitir que los tipos de interés reales bajen lo bastante para compensar las consecuencias deflacionarias de los recortes presupuestarios.
В азиатской модели сочетались выверенная денежно-кредитная политика и использование неортодоксального немонетарного инструментария, включая такие инструменты, как политика в области доходов
El modelo asiático combinó una política monetaria prudente con la utilización de una serie de medidas heterodoxas no monetarias que incluían instrumentos
Только столь же сложная и очень гибкая денежно-кредитная политика- с акцентом на управление риском
Sólo puede lograr este objetivo una política monetaria igualmente compleja y altamente adaptable,
Разработанная денежно-кредитная политика основывается на том, что скорость обращения денежной массы будет уменьшаться за счет повышения доверия к национальной валюте
La idea que inspira sus políticas monetaria y crediticia es que la velocidad de circulación de la moneda se reducirá gracias al aumento de la confianza en la moneda nacional
Чересчур ограничительная денежно-кредитная политика может сместить инвестиционные решения в пользу финансовых активов
Una política monetaria demasiado restrictiva puede hacer que las decisiones de inversión se inclinen a favor de activos financieros
Ожидается, что снижение цен на нефть, начавшееся в середине 2006 года, ослабит инфляционное давление, а жесткая денежно-кредитная политика, проводившаяся в регионе в 2006 году, умерит инфляционные ожидания на 2007 год.
Se espera que la caída del precio del petróleo que empezó a mediados de 2006 reduzca las presiones inflacionistas y que la aplicación de políticas monetarias más estrictas en la región a lo largo de 2006 moderen las previsiones inflacionistas para 2007.
Результатов: 267, Время: 0.0339

Денежно-кредитная политика на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский