MONETARIA - перевод на Русском

валютного
monetario
cambiario
tipo
divisas
de la moneda
денежной
monetaria
efectivo
pecuniaria
dinero
financiera
de fondos
metálico
monetizada
moneda
финансовой
financiera
económica
fiscal
finanzas
financiación
financieramente
валюты
moneda
divisas
monetaria
cambiarios
валютный
monetario
cambiario
tipo
divisas
de la moneda
валютной
monetario
cambiario
tipo
divisas
de la moneda
денежная
monetaria
efectivo
pecuniaria
dinero
financiera
монетарная
валютному
monetario
cambiario
tipo
divisas
de la moneda
денежного
монетарную
монетарного

Примеры использования Monetaria на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
podrían culpar a la camisa de fuerza monetaria de algunas de sus promesas no cumplidas.
так как они могли обвинить монетарную смирительную рубашку в том, что некоторые из их обещаний не были выполнены.
Fortalecimiento de la capacidad de gestión macroeconómica para la cooperación financiera y monetaria regional e interregional en América Latina
Укрепление макроэкономического управленческого потенциала для расширения регионального финансового и денежно-кредитного сотрудничества в Латинской Америке
Una vez más los futuros padres… serán responsables de la traducción del idioma… y de la conversión monetaria.
Напоминаем будущим родителям: вы несете ответственность за перевод и конвертацию валюты.
La fluctuación monetaria no plantea problemas importantes para la OMI,
Колебания обменных курсов валют принципиального значения для ИМО не имеют,
Es miembro de la Junta Monetaria del Banco Central de Filipinas
Он является также членом денежно-кредитного совета Центрального банка Филиппин,
original: mejorar la estabilidad financiera y monetaria mundial.
изначальной задачей- укреплять глобальную финансовую и монетарную стабильность.
Si bien a los mercados financieros les encantan las medidas de relajación monetaria, no se puede obviar su lado oscuro.
Финансовые рынки обожают любые формы монетарного смягчения, но не должно быть никаких заблуждений по поводу темных сторон этой политики.
guardián en contra de la devaluación monetaria competitiva.
противостоящего девальвации конкурентоспособных валют.
Cuando estalló, los bancos centrales actuaron de manera agresiva para aliviar la política monetaria a fin de impedir un período prolongado de crecimiento lento al estilo japonés.
Когда он лопнул, центральные банки агрессивно вмешались, чтобы ослабить монетарную политику и предотвратить затягивание периода медленного роста в японском стиле.
Más aún, en épocas de extrema relajación monetaria, la ebullición de los mercados de activos evita que las autoridades fiscales sientan la presión de tomar medidas.
Пенящиеся рынки активов в эпоху экстремального монетарного смягчения иллюзорно снижают необходимость в действиях фискальных властей.
Más allá de la afectación monetaria causada, se privó a la OPS de poder valorar en condiciones de igualdad las diferentes ofertas del mercado internacional;
Таким образом, помимо финансового ущерба ПАОЗ лишилась возможности беспристрастно оценить предложения, поступившие от различных участников международного рынка;
monedas denominados en euros ha desencadenado una valiosa reconsideración de los objetivos últimos de la unión monetaria de Europa.
монет евро стало причиной важного пересмотра конечных целей объединения европейских валют.
a una pérdida total de la confianza del mercado, el gobierno intentó ganar credibilidad colocando la política monetaria en piloto automático.
полной потерей доверия рынка, правительство пыталось его приобрести, оставив монетарную политику двигаться на автопилоте.
Como resultado, se pospuso esa fase de construcción de la unión monetaria, dejando un imponente edificio que carecía de cimientos sólidos para asegurar estabilidad en tiempos de crisis.
В результате эта фаза строительства монетарного союза была отложена, оставляя внушительное здание без прочной основы, чтобы обеспечить стабильность в период кризиса.
Hay que promover una política monetaria justa y prestar apoyo a las iniciativas relacionadas con la condonación de la deuda, incluida la promoción de la educación.
Следует поощрять справедливую финансовую политику и поддерживать усилия по списанию задолженности, в том числе по поощрению образования.
tributaria y monetaria.
налогового и финансового законодательств.
Por último, la naturaleza irreversible de la unificación monetaria será cada vez más clara para los ciudadanos.
В конечном итоге, необратимый характер объединения валют станет для граждан еще более очевидным.
La Autoridad Monetaria de las Bermudas es el organismo regulador integrado del sector de los servicios financieros en las Bermudas, que tiene atribuciones
Финансовое управление Бермудских островов-- это комплексный регулятор сектора финансовых услуг на Бермудских островах,
A mediados de julio los excelentísimos ministros de finanzas de la Unión Monetaria Europea(UME) se reunieron para evaluar el estado económico de la eurozona.
В середине июля уважаемые министры финансов Европейского монетарного союза( EMU) собрались вместе для рассмотрения экономического состояния зоны евро.
Además, 2.040 desplazados internos recibieron asistencia monetaria para que pudieran satisfacer sus necesidades de vivienda.
Кроме того, 2040 внутренне перемещенных лиц получили финансовую помощь для удовлетворения своих жилищных потребностей.
Результатов: 3272, Время: 0.1153

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский