ВАЛЮТНОЙ - перевод на Испанском

monetario
валютного
денежной
денежно-кредитной
монетарной
финансовой
cambiaria
валютный
обменных курсов
обмена валюты
курсовые
изменения валютных курсов
de tipos de cambio
валютного
валютных курсов
на обменных
валютным риском независимо от того , вызвано ли подобное изменение
divisas
валюта
валютной
moneda
четвертак
пенни
доллар
валюте
монету
монетку
денег
медали
валютные
денежным
monetaria
валютного
денежной
денежно-кредитной
монетарной
финансовой
monetarios
валютного
денежной
денежно-кредитной
монетарной
финансовой
monetarias
валютного
денежной
денежно-кредитной
монетарной
финансовой
cambiarias
валютный
обменных курсов
обмена валюты
курсовые
изменения валютных курсов
de tipo de cambio
валютного
валютных курсов
на обменных
валютным риском независимо от того , вызвано ли подобное изменение

Примеры использования Валютной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инициатива по линии ВТО в секторе хлопка должна помочь наименее развитым странам- производителям развивать отечественную текстильную отрасль с увеличением валютной выручки.
La Iniciativa sectorial sobre el algodón, de la OMC, debería ayudar a los PMA productores a desarrollar su industria textil nacional con mayores ingresos en divisas.
умело уловил нынешний дух времени, когда он говорил о надвигающейся“ валютной войне”.
describió adecuadamente el momento monetario actual cuando habló de una inminente"guerra de divisas.".
Необходимо обеспечить дальнейшее расширение возможностей развивающихся стран в плане регулирования сроков погашения и валютной структуры задолженности.
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.
С удовлетворением отметил, что Гене- ральный директор приступил к принятию мер по обеспечению применения в полном объеме одно- валютной системы на основе евро;
Observó con satisfacción que el Director General había empezado a adoptar medidas con miras a la plena aplicación de un sistema de moneda única basado en el euro;
занятости, валютной выручки, налоговых поступлений,
ganancias de divisas, ingresos fiscales
является и что не является валютной сделкой.
qué no es una transacción en divisas.
Ну по мнению ФБР создание частной монеты или валютной системы частным лицом является нарушением федерального закона.
Bueno, de acuerdo al FBI es una violación de la ley federal individual de crear una moneda privada o sistema de divisas.
изучение сотрудничества в торговой, валютной и финансовой сферах".
Examination of trade, monetary and financial cooperation".
аналогично воздействию прямой валютной интервенции.
ocurriría con una intervención directa en el tipo de cambio.
финансовой и валютной систем эта работа должна помочь развивающимся странам успешно интегрироваться в глобальную экономику
financiero y monetario internacionales, esta labor debería tender a ayudar a los países en desarrollo a integrarse con éxito en la economía mundial
Что касается валютной политики, то отмеченный в 2006 году реальный эффективный рост валютных курсов продолжился и в 2007 году, особенно в странах Южной Америки.
En cuanto a la política cambiaria, en 2007 continuó el proceso de apreciación del tipo de cambio real efectivo ya verificado en 2006. Este proceso se dio con mayor incidencia en los países de América del Sur.
Следует также повысить роль СДР в рамках реформы международной валютной системы, наряду с расширением состава корзины валют и включением валют развивающихся стран.
Los derechos especiales de giro también deben mejorarse en el marco de la reforma del sistema monetario internacional, mediante una ampliación de la canasta de monedas para incluir monedas de los países en desarrollo.
обеспечении комплексного видения валютной, финансовой и торговой систем.
la realización de una visión integrada de los sistemas monetario, financiero y comercial.
В рамках анализа оценивается потенциальное воздействие расширения пространства для маневра в политике у Палестинской администрации посредством построения альтернативных сценариев финансово- бюджетной, валютной, торговой политики и политики в сфере труда.
En el análisis se evalúan las posibles repercusiones de la ampliación del espacio de políticas de la Autoridad Palestina mediante diversas hipótesis sobre política fiscal, cambiaria, comercial y laboral.
в качестве международного судьи по национальной валютной политике, то он бы столкнулся с непреодолимыми проблемами связанными с принятием и осуществлением решений.
un árbitro internacional de políticas de tipos de cambio nacionales enfrentaría problemas insuperables de aplicación y aceptación.
Консорциум согласился принимать оплату валютной части в виде различных промежуточных платежей до тех пор,
El Consorcio había acordado aceptar el pago de las partes en divisas de diversos pagos parciales cuando el Iraq tropezó
реформирования международной валютной системы и переориентации финансово- бюджетной политики.
la reforma del sistema monetario internacional y la reorientación de la política fiscal.
Для Азии в особенности характерно то, что относительно слабый спрос на внутреннем рынке существенно не изменился, несмотря на недавно объявленные перемены в валютной политике и меры по стимулированию внутреннего потребления.
En Asia, en particular, la demanda interna relativamente débil no se ha modificado de forma significativa a pesar de los cambios en la política cambiaria recientemente anunciados y de las medidas encaminadas a estimular el consumo interno.
Поощрение выполнения обязательств в торговой, валютной и финансовых сферах и в сфере координации макроэкономической политики
Promover el cumplimiento de compromisos en las esferas del comercio, la moneda y las finanzas y la coordinación de la política macroeconómica,
задача заключается в максимальном увеличении ренты и валютной выручки от эксплуатации природных ресурсов,
el primer objetivo es maximizar las rentas y las divisas obtenidas de la explotación de los recursos naturales,
Результатов: 591, Время: 0.0729

Валютной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский