ВАЛЮТЫ - перевод на Испанском

moneda
четвертак
пенни
доллар
валюте
монету
монетку
денег
медали
валютные
денежным
divisas
валюта
валютной
monetaria
валютного
денежной
денежно-кредитной
монетарной
финансовой
cambiarios
валютный
обменных курсов
обмена валюты
курсовые
изменения валютных курсов
monedas
четвертак
пенни
доллар
валюте
монету
монетку
денег
медали
валютные
денежным
divisa
валюта
валютной
monetarias
валютного
денежной
денежно-кредитной
монетарной
финансовой
monetario
валютного
денежной
денежно-кредитной
монетарной
финансовой

Примеры использования Валюты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Комитет отметил, что резолюция 41/ 213 предусматривает всеобъемлющее решение проблемы дополнительных расходов, обусловленных инфляцией и колебаниями курсов валюты.
El Comité señaló que en la resolución 41/213 se pedía una solución amplia al problema de los gastos adicionales derivados de la inflación y las fluctuaciones monetarias.
Действительно, чем больше люди беспокоятся по поводу снижения курса валюты, тем больше им хочется немедленно вывести свои деньги из страны.
Por cierto, cuanto más se preocupe la gente por la caída del tipo de cambio, más va a querer sacar su dinero del país de manera inmediata.
Было признано важным начать обсуждение международной резервной валюты; это обсуждение будет включать возможность расширения существующих договоренностей по специальным правам заимствования.
Se consideró que era importante iniciar un debate sobre una moneda de reserva internacional, que incluiría la ampliación del sistema actual de derechos especiales de giro.
Курс валюты Нигерии был в значительной степени нестабильным с конца 90х годов.
Los tipos de cambio en Nigeria han experimentado considerable volatilidad desde finales del decenio de 1990.
Курс валюты( кенийский шиллинг/ доллар США)( средний показатель).
Tipo de cambio entre el chelín keniano y el dólar de los Estados Unidos(promedio).
Применять соответствующий механизм нижнего/ верхнего пределов для валюты страны проживания пенсионера или той страны,
Hacer extensivo un mecanismo adecuado de límites mínimos y máximos a la moneda del país de residencia del pensionado,
Форвардные продажи валюты, основывающиеся на оценках, фактически увеличили бы валютный риск.
La venta anticipada de monedas sobre la base de estimaciones aumentaría en efecto el riesgo derivado de las fluctuaciones de los tipos de cambio.
Статус евро как резервной валюты неоспорим, и его доля в резервах стран продолжает расти.
Nadie discutía la condición de divisa de reserva del euro, y la cuota que representaba en las reservas de los diferentes países seguía aumentando.
Г-на Чжу Вэя И обвинили в хранении иностранной валюты, которая была обнаружена в доме его свояченицы.
Se acusó al Sr. Zhu Wei Yi de encontrarse custodiando el dinero en moneda extranjera que se encontró en el domicilio de su cuñada.
Валюты большинства стран- экспортеров сырьевых товаров имели тенденцию к повышению в результате стремительного увеличения их экспортных поступлений.
Como consecuencia del rápido crecimiento de los ingresos de las exportaciones, las divisas de la mayoría de los países que exportan productos básicos sufrieron una creciente presión al alza.
Увеличение экспорта обеспечит приток иностранной валюты, необходимой для возобновления приостановленных в настоящее время выплат внешнего долга.
Un mayor nivel de exportaciones también generará los intercambios externos necesarios para reiniciar los pagos de la deuda externa, que de momento están suspendidos.
СПЗ- это выпускаемая МВФ разновидность мировой валюты, которую страны согласны принимать
Los SDR son una especie de dinero global, emitido por el FMI, que los países acordaron aceptar
Поощрять государства к отслеживанию физической трансграничной перевозки валюты и других платежных средств на предъявителя;
Alentar a los Estados a vigilar el transporte físico transfronterizo de dinero y otros instrumentos al portador;
БРЮСЕЛЬ- Валюты развивающихся рынков терпят крах,
BRUSELAS- Las monedas de los mercados emergentes están colapsando
Валюты всех стран ССЗ,
Las divisas de todos los países del CCG,
Предусмотрен арест и конфискация незадекларированной валюты( разделы 18A, 18B);
Prevé la confiscación y el embargo de las divisas no declaradas(art. 18 A y B).
Глубокая девальвация валюты в Мексике облегчает корректировку платежного баланса,
La importante devaluación de la divisa mexicana facilita el ajuste de la balanza de pagos,
Поддержание конкурентоспособной валюты требует роста отечественных сбережений по сравнению с инвестициями
Mantener una divisa competitiva exige un aumento en el ahorro interno en relación con la inversión,
Сохраняющийся низкий уровень запасов иностранной валюты во многих странах, что создает для них риск возникновения нового долгового кризиса;
Sigue siendo baja la cuantía de las reservas en monedas extranjeras en muchos países, debido a lo cual éstos corren el riesgo de enfrentarse a una nueva crisis de la deuda.
Символ валюты будет отображаться в ячейке, но найти его путем обычного поиска будет невозможно.
Puede ver el símbolo de la divisa pero no puede buscarlo. Buscar texto.
Результатов: 2309, Время: 0.0681

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский