ФИНАНСОВЫМИ - перевод на Испанском

financieras
финансирование
финансы
финансовой
económicos
экономический
финансовый
экономика
fiscales
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
finanzas
финансы
финансирование
финансовым
financiación
финансирование
финансы
финансировать
финансовые средства
средства
financieros
финансирование
финансы
финансовой
financiera
финансирование
финансы
финансовой
financiero
финансирование
финансы
финансовой
económicas
экономический
финансовый
экономика
fiscal
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
económico
экономический
финансовый
экономика
económica
экономический
финансовый
экономика

Примеры использования Финансовыми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приведение размеров судебных издержек в соответствие с финансовыми возможностями населения, в частности женщин;
El ajuste del costo de las prestaciones judiciales a las capacidades de pago de la población, especialmente de la mujer;
достижения более успешной координации с международными финансовыми организациями.
lograr una mayor coordinación con los organismos crediticios internacionales.
только на том основании, что преступление связано с финансовыми вопросами; и.
se considere que el delito entraña cuestiones tributarias;
В ускоренном порядке создать независимое национальное правозащитное учреждение в соответствии с Парижскими принципами и обеспечить его необходимыми финансовыми и людскими ресурсами( Испания);
Establecer sin demora una institución nacional de derechos humanos independiente de conformidad con los Principios de París y dotarla del presupuesto y los recursos necesarios(España);
мероприятиях Организации Объединенных Наций в связи с финансовыми трудностями.
acto de las Naciones Unidas desde 2000 debido a limitaciones presupuestarias.
Случаи разграничения функций доступа к защищенной информации и утверждения расходов старшими финансовыми сотрудниками;
Casos de separación de las funciones del personal superior de finanzas respecto del acceso a información segura y la aprobación;
в плане продолжения контроля за финансовыми потоками и деятельностью благотворительных организаций? и.
la supervisión continua de los flujos de fondos y las actividades de las asociaciones benéficas; y.
I- Региональные центры Базельской конвенции и координационные центры Базельской конвенции функционируют на протяжении десяти лет, располагая ограниченными людскими и финансовыми ресурсами.
I- The Basel Convention regional centres and the Basel Convention coordinating centres have been operating for ten years with limited human and financial resources.
проанализировать результаты изменения механизмов финансирования, связанных с финансовыми потоками.
analizar los resultados de las modalidades de financiación cambiantes en lo que a corrientes de fondos se refiere.
участием заинтересованных сторон, финансовыми ресурсами и системами мониторинга и оценки.
la participación de los interesados, los fondos disponibles y los sistemas de vigilancia y evaluación.
Это, главным образом, объясняется растущей конкуренцией за имеющимися государственными и другими международными финансовыми средствами.
Ello se debe en gran parte a la creciente intensidad de la competencia por los fondos públicos e internacionales disponibles.
Статья 6( 2)( f) предусматривает, что в оказании помощи может быть отказано, если для Зимбабве это связано с чрезмерными финансовыми расходами.
El artículo 6 2 f establece que la asistencia podrá ser denegada en caso de que pueda suponer una carga excesiva para los recursos de Zimbabwe.
соображениями безопасности и финансовыми трудностями правительства.
a razones de seguridad y la escasez de fondos del Gobierno.
Кроме того, продолжали приниматься меры к тому, чтобы обеспечить Оперативную группу достаточными финансовыми и другими ресурсами.
Además, se siguieron realizando gestiones para asegurar que la Fuerza de Tareas disponga de fondos y recursos suficientes.
обеспечить его достаточными финансовыми и людскими ресурсами.
le proporcionara recursos humanos y fondos suficientes.
В результате созданы условия для устранения неравенства, обусловленного неодинаковыми финансовыми возможностями кантонов.
De esa manera se crearon las condiciones para eliminar las desigualdades resultantes de la diferente disponibilidad de fondos en los cantones.
По факту использования ее банковских счетов и участия ее компаний в операциях с финансовыми средствами Саади Каддафи проводится дополнительное детальное расследование.
La relación de sus cuentas bancarias y sus empresas con las finanzas de Saadi Qadhafi se está investigando más a fondo.
а также с финансовыми проблемами.
así como problemas presupuestarios.
Государства также должны учитывать обязательства по статье 24 во всех аспектах своих переговоров с международными финансовыми учреждениями и другими донорами для обеспечения надлежащего учета права детей на здоровье в рамках международного сотрудничества.
Los Estados también deben tener presentes las obligaciones derivadas del artículo 24 en todos los aspectos de sus negociaciones con las instituciones financieras internacionales y otros donantes para velar por que el derecho del niño a la salud se tenga debidamente en cuenta en el marco de la cooperación internacional.
Оборудовать специальное клиническое отделение по СПИДу в детской больнице, оснащенное всеми необходимыми людскими и финансовыми ресурсами для лечения детей, страдающих ВИЧ/ СПИДом, наиболее оптимальным образом
Dote al consultorio especial sobre el SIDA del hospital infantil de todos los recursos humanos y económicos necesarios para tratar de la mejor manera posible a los niños que son víctimas del VIH/SIDA,
Результатов: 12598, Время: 0.0468

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский