FONDOS - перевод на Русском

фондов
fondos
fundaciones
средства
medios
fondos
recursos
instrumentos
financiación
herramientas
dinero
equipo
sumas
instalaciones
финансирование
financiación
financiar
financiamiento
finanzas
financiero
fondos
ассигнования
créditos
consignación
asignaciones
partida
recursos
necesidades
gastos
fondos
suma
presupuesto
финансовых
financieros
económicos
financiación
fiscales
finanzas
дна
fondo
del lecho
средств
medios
fondos
recursos
instrumentos
financiación
herramientas
dinero
equipo
instalaciones
materiales
фонды
fondos
fundaciones
фондами
fondos
fundaciones
фондам
fondos
fundaciones
финансирования
financiación
financiar
financiamiento
finanzas
financiero
fondos
финансировании
financiación
financiar
financiamiento
finanzas
financiero
fondos
финансированию
financiación
financiar
financiamiento
finanzas
financiero
fondos

Примеры использования Fondos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
seguirá proporcionando fondos y apoyo técnico.
он будет продолжать оказывать финансовую помощь и техническую поддержку.
Hay que aumentar los fondos para la asistencia y la transferencia de tecnología a los países en desarrollo, en lugar de subrayar únicamente el papel del mecanismo de mercado.
Наряду с подчеркиванием роли рыночных механизмов следует увеличить финансовую помощь и активизировать передачу технологий развивающимся странам.
incluyendo fondos, para la protección de la mujer a nivel provincial.
в том числе финансовую, в деле защиты женщин на провинциальном уровне.
Se pueden retirar fondos al alcanzar la edad de jubilación de 55 años,
Снятие денег с этого вклада может быть произведено по достижении пенсионного возраста,
otros países que enfrentan circunstancias especiales necesitan fondos y recursos adicionales para la protección social,
находящиеся в особой ситуации, нуждаются в дополнительных средствах и ресурсах для обеспечения социальной защиты,
Los centros de información de las Naciones Unidas en esos países necesitan fondos para llevar a cabo actividades adicionales y para lograr resultados.
Информационные центры Организации Объединенных Наций в этих странах нуждаются в средствах для осуществления дополнительных мероприятий с достижением конкретных результатов.
El PNUD y sus fondos y programas asociados procuraron activamente reforzar las alianzas profesionales con los organismos nacionales,
ПРООН и связанные с ней фонды и программы активно добивались укрепления профессиональных партнерств с национальными учреждениями,
En cumplimiento de ese mandato, la Oficina se puso en contacto con esos fondos y programas para recabar información sobre sus mecanismos de supervisión interna.
В рамках осуществления этого мандата Управление обратилось к фондам и программам с просьбой предоставить информацию об их механизмах внутреннего надзора.
Los fondos establecidos por la Asamblea General son los siguientes:
К фондам, созданным Генеральной Ассамблеей, относятся: ФКРООН,
En cumplimiento de ese mandato, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se puso en contacto con esos fondos y programas para recabar información sobre sus mecanismos de supervisión interna.
В рамках осуществления этого мандата УСВН обратилось к фондам и программам с просьбой представить информацию об их механизмах внутреннего надзора.
Incluyen asimismo los fondos necesarios para financiar la parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos del Servicio Médico Común, que es administrado por la OMS.
Кроме того, этот раздел включает потребности в средствах для покрытия доли Организации Объединенных Наций в расходах на Объединенную медицинскую службу, управление которой осуществляется ВОЗ.
A contribuir a los recursos del PIDIC asignando fondos para financiar los dos proyectos citados,
Внести свой вклад в ресурсы ИПДИК путем выделения средств для финансирования двух вышеуказанных проектов,
Algunos países donantes afirmaron que habían proporcionado fondos para ayudar a los países en desarrollo a ampliar e intensificar la protección de las zonas forestales.
Страны- доноры сообщают о выделении средств для помощи развивающимся странам в расширении и интенсификации охраны лесных районов.
Las imágenes similares tienen fondos similares similares de las caras,
Похожие изображения имеют похожий фон, морды смотрят в ту же сторону,
La Asamblea General no tuvo en cuenta ese hecho cuando consignó fondos para la MONUT para el período comprendido entre el 27 de abril de 1995 y el 30 de junio de 1996.
Генеральная Ассамблея не учитывала эти события при выделении средств на деятельность МНООНТ на период с 27 апреля 1995 года по 30 июня 1996 года.
Se necesitan urgentemente fondos y alimentos para hacer frente a las necesidades de supervivencia y llevar a cabo proyectos prioritarios de reconstrucción.
Для удовлетворения потребностей в средствах к существованию и реализации приоритетных проектов в области восстановления срочно требуются финансовые ресурсы и продовольствие.
En 2005, el PNUD y sus fondos y programas asociados concluyeron 280 evaluaciones en el 60% de los países donde se ejecutan programas.
В 2005 году ПРООН и связанные с ней фонды и программы завершили 280 оценок, проведенных в 60 процентах всех стран осуществления программ.
Aunque el Gobierno anunció que se consignaron fondos, la disponibilidad real de los recursos financieros necesarios para el pago del subsidio especial aún está por confirmar.
Хотя правительство объявило о выделении средств, фактическое наличие необходимых финансовых ресурсов для выплаты специальной субсидии еще предстоит подтвердить.
Toda vez que se distribuyen fondos se da prioridad a los proyectos
При распределении средств первоочередное внимание уделяется проектам
En 2011 las contribuciones al PNUD y sus fondos y programas asociados ascendieron a 5.110 millones de dólares.
В 2011 году общий объем взносов в ПРООН и связанные с ней фонды и программы составил 5, 11 млрд. долл. США.
Результатов: 42325, Время: 0.1227

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский