ФОНДОВ - перевод на Испанском

fondos
фонд
фон
тщательно
подробно
глубоко
существу
дне
ЮНФПА
углубленного
средств
fundaciones
фонд
создание
организация
основание
ФООН
fondo
фонд
фон
тщательно
подробно
глубоко
существу
дне
ЮНФПА
углубленного
средств
fundación
фонд
создание
организация
основание
ФООН

Примеры использования Фондов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Кении наиболее успешным видом социальных фондов в последние годы был Фонд развития избирательных округов, созданный в 2003 году.
En Kenya, el tipo de fondo social que más éxito ha tenido en los últimos años ha sido el Fondo para el Desarrollo de las Circunscripciones, establecido en 2003.
Что касается целевых фондов с дефицитом средств,
Con respecto a los fondos fiduciarios en déficit, indicó que ya
Что касается фондов и программ, то на этапе управленческой оценки было урегулировано большинство дел.
Con respecto a los fondos y programas, la mayoría de las causas se resolvieron en la fase de evaluación interna.
Рост объемов финансирования через механизмы целевых фондов и постепенное увеличение добро- вольных взносов свидетельствуют о том, что ЮНИДО начинает играть более заметную роль.
El mayor nivel de financiación mediante mecanismos de fondo fiduciario y el aumento gradual de las contribuciones voluntarias son prueba del realzado perfil de la ONUDI.
Национальные органы власти обычно приветствуют участие ПРООН в реализации проектов глобальных фондов, что во многих случаях объясняется длительными, исторически сложившимися взаимоотношениями.
Por lo general, las autoridades nacionales acogen con agrado la participación del PNUD en la ejecución de proyectos financiados por fondos mundiales, y esto suele basarse en relaciones históricas de antigua data.
Проекты, осуществляемые в рамках многосторонних донорских целевых фондов, в частности комплексная программа здравоохранения, позволят повысить качество предоставления основных услуг.
Los proyectos financiados mediante los fondos fiduciarios de donantes múltiples, como el programa general de salud, mejorarán la calidad de los servicios básicos.
За счет фондов, предоставленных Европейским союзом,
Mediante fondos proporcionados por la Unión Europea,
Через посредство одного из целевых фондов Корея способствует деятельности Экономической комиссии для Африки
Con la utilización de un fondo fiduciario, Corea ha contribuido con la Comisión Económica para África
По линии многосторонних целевых фондов на конец июля 2006 года на составление программ выделено менее 12 млн. долл. США.
En cuanto a los fondos fiduciarios de donantes múltiples, a finales de julio de 2006 se habían desembolsado menos de 12 millones de dólares para programación.
В этой связи ГМ создает механизм целевых фондов для объединения добровольных взносов в целях финансирования оперативной деятельности в предстоящий двухгодичный период более предсказуемым образом.
En ese sentido, el MM está preparando un mecanismo de fondo fiduciario para reunir contribuciones voluntarias a fin de financiar sus gastos operacionales de manera más previsible en el próximo bienio.
Состояние целевых субфондов и фондов, учрежденных Генеральной Ассамблеей
Estado de los subfondos y fondos fiduciarios establecidos por la Asamblea General
Информационная обработка фондов( учет в базах данных« Endeavor» и ЮНБИС).
Procesamiento de la información de los materiales de las colecciones(registros de las bases de datos ENDEAVOR y UNBIS).
Что касается целевых фондов, то в ряде случаев имели место нарушения административных инструкций.
Con respecto a los fondos fiduciarios, en varios casos no se han aplicado las instrucciones administrativas.
Что касается фондов и программ, то Комиссия ранее рекомендовала, чтобы каждая из структур разработала план реализации преимуществ перехода на МСУГС.
En cuanto a los fondos y programas, la Junta recomendó anteriormente que cada entidad estableciera un plan de realización de los beneficios de las IPSAS.
Еще одним негативным аспектом подобных фондов является то, что они могут способствовать созданию
Otro inconveniente de este tipo de fondo es que puede fomentar y reforzar alianzas para proyectos concretos
Повышение спроса на печатные и периодические издания из фондов библиотеки, а также на услуги библиотеки, оказываемые в интерактивном режиме.
Aumento de la demanda de la colección de libros, periódicos y servicios en línea de la biblioteca. Mejoramiento del proceso de adopción de decisiones de la administración.
Сотрудничество с Межучрежденческой группой планирования в области экологических фондов с целью разработки новаторских подходов к использованию национальных фондов борьбы с опустыниванием.
Colaboración con el Grupo Interinstitucional de Planificación para Fondos Ambientales para elaborar métodos innovadores para los fondos nacionales contra la desertificación.
Агентство использует систему учета фондов, которую оно применяет к следующим фондам или типам фондов:.
El Organismo utiliza un sistema de contabilidad por fondos mediante el cual administra los siguientes tipos de fondos:.
Активы фондов прямых инвестиций
Los activos en fondos de participación privada
США, выделенных одним из корпоративных фондов, для целей составления совместных программ по проведению мероприятий на базе школ в Никарагуа;
El PMA y el UNICEF recaudaron 950.000 dólares de una fundación empresarial para financiar la programación conjunta de intervenciones basadas en la escuela en Nicaragua.
Результатов: 17695, Время: 0.3775

Фондов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский