FONDŮ - перевод на Русском

фондов
fond
nadace
nadaci
fund
foundation
charita
MMF
средств
prostředků
peněz
nástrojů
zdrojů
financí
fondů
pomůcek
přípravků
způsob
пула
fondu
poola
pula
poolea
sdružování
фонды
fond
nadace
nadaci
fund
foundation
charita
MMF
фонда
fond
nadace
nadaci
fund
foundation
charita
MMF
фонд
fond
nadace
nadaci
fund
foundation
charita
MMF

Примеры использования Fondů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
rozkradených fondů, úplatků a korupce představuje středobod naléhavé potřeby podpořit otevřenost
расхищаемых средств, взяточничества и коррупции непосредственно связаны со срочной необходимостью установления открытости
Slíbili, že budou bojovat proti klimatickým změnám prostřednictvím nových krizových fondů v objemu 30 miliard dolarů, ale prozatím slib neplní.
Они обещали выделить на борьбу с изменением климата 30 млрд долларов новых срочных средств, но пока что этого не происходит.
Rostoucí měrou se také chápe, že rozvojových fondů a klimatických financí lze využít k pobízení
Также растет понимание, что фонды развития и климатического финансирования могут быть использованы для стимулирования
V uplynulém desetiletí Řecko dokázalo vstřebat jen pětinu modernizačních fondů EU, které mu byly k dispozici.
За последнее десятилетие Греция смогла использовать только пятую часть доступных ей средств ЕС на модернизацию.
Drobné odkupy za současné panické ceny, ve stylu supích fondů, jsou sice vždycky možné,
Незначительные покупки по текущим паническим ценам в стиле« фонда- стервятника» всегда возможны,
které investovaly prostředky ze svých obrovských státních fondů, patřily Kuvajt,
начавших вкладывать свои крупные государственные фонды, были Кувейт,
Tuto společnost vytvořila CIA kvůli převodu fondů do Itálie… na ilegální politicko-špionážní činnosti.
Эта компания- дело рук ЦРУ, она Использовалась для перевода в Италию Средств на незаконную Шпионскую деятельность.
Pak povolíme, aby se tyto úvěry slučovaly do společných fondů a balily do cenných papírů,
Затем мы предоставляем этим займам возможность объединения в общий фонд и распределения в пакеты ценных бумаг,
Tak například rozšíření Fondů soudržnosti o pět miliard eur, schválené Evropským parlamentem v prosinci 2007,
Например, от расширенного на 5 миллиардов долларов Фонда Солидарности, одобренного Европейским парламентом в декабре 2007 года,
vyčlenila miliardy dolarů do národních fondů vývoje léčiv;
обязал миллиарды долларов в национальные фонды для разработки лекарственных средств.
Současně by vláda měla stanovit požadavky na funkční vlastnosti těchto fondů, jakož i postup pro určení jejich umístění instalace.
При этом правительство должно установить требования к функциональным свойствам указанных средств, а также порядок определения мест их установки.
Vzala jsi peníze ze svěřeneckých fondů mých děti, abys mohla nabídnout víc, než já na můj rodinný dům.
Вы взяли деньги из трастового фонда моих детей, чтобы опередить меня в покупке дома нашей семьи.
Kdybych do našich fondů nalákal kongresmana USA, panečku, tím bych si ve firmě opravdu šplhnul.
Если я привлеку старшего конгрессмена США в фонд, ухуху, это очень поднимет мое положение в компании.
Ekonom Dani Rodrik nedávno naznačil, že vlády by se měly financovat z dividend získaných investováním do veřejných fondů rizikového kapitálu, čímž by se socializovaly zisky z inovací.
Экономист Дэни Родрик недавно предположил, что правительства должны финансировать себя от дивидендов, полученных путем инвестирования в фонды общественных предприятии, таким образом, национализируя доходы от инноваций.
Uspořádání knihovních fondů je časově
Упорядочение библиотечного фонда является трудоемким
Řediteli Skinnere, oba dobře víme, ale přesto vám to připomenu, že každoroční prodej dortíků tvoří 90% školních fondů.
Директор Скинер, мы оба знаем что… но, это возможно както снизит риск, ежегодная продажа тортов снабжает фонд школы на 90%.
co zbude je přesměrováno do politických fondů.
свыше, направляется в политические фонды.
Co dělá milionář, manažer pojišťovacích fondů, v popelnici v plášti a s maskou?
Что миллионер, менеджер хеджевого фонда делает в мусорном бачке в маске и плаще?
Vlastnictví akcií je poněkud koncentrovanější, avšak řada Američanů středních vrstev z nich má prostřednictvím penzijních fondů i tak nepřímý prospěch.
Пакеты акций несколько более консолидированы, но многие представители американского среднего класса все равно получают косвенные выгоды через свои пенсионные фонды.
analytik investičních fondů v Bostonu.
аналитиком хедж- фонда,( М4) как вы уже сказали.
Результатов: 245, Время: 0.1333

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский