РАЗЛИЧНЫХ ФОНДОВ - перевод на Испанском

de los diversos fondos
de diversas fundaciones

Примеры использования Различных фондов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включая создание различных фондов, введение налогов или использование других новых подходов.
entre otras, la creación de diferentes fondos, impuestos y otros modelos innovadores.
Существенная часть этих средств будет поступать по каналам различных фондов и программ системы Организации Объединенных Наций.
Una parte considerable de estos medios se pondrá a disposición de los distintos fondos y programas de las Naciones Unidas.
Назрела также острая потребность в общесистемной последовательности работы различных фондов и программ.
Asimismo, es muy necesario que haya una gran coherencia en todo el sistema de los distintos fondos y programas de las Naciones Unidas.
Программы мер, предшествующих приему в Европейский союз, финансируются из различных фондов, а также по линии технической помощи Европейского союза.
Diversos fondos y programas de asistencia técnica de la Unión Europea han financiado programas previos al ingreso en ella.
в строгом соответствии с мандатом различных фондов и программ Организации Объединенных Наций.
dentro del mandato estricto de los diversos fondos y programas de las Naciones Unidas.
представлять приемлемые для банковского финансирования проекты по климату, соответствующие потребностям стран и различных фондов;
presentar proyectos financiables de lucha contra el cambio climático que respondan a las necesidades de los países y a las necesidades de los distintos fondos;
в других частях Индонезии, и они находятся на попечении либо частных лиц либо различных фондов.
que están ya sea al cuidado de particulares o colocados en diversas fundaciones.
Также необходимо обеспечить наименее развитым странам простой доступ к ресурсам из различных фондов и программ в области экологии
Los países menos adelantados también necesitan un acceso fácil a los recursos de los distintos fondos y programas relacionados con el medio ambiente
Рекомендация 5 была сочтена в целом приемлемой для Организации Объединенных Наций и различных фондов и программ.
La recomendación 5 es aceptable en general para las Naciones Unidas y los diversos fondos y programas.
Без них нет и не будет эффективной отдачи от деятельности различных фондов и программ Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
Sin esas medidas, las actividades de los distintos fondos y programas de las Naciones Unidas en el plano nacional, nunca serán eficaces.
Одна из делегаций заявила, что РСС является примером сотрудничества различных фондов и программ в единых рамках.
Una delegación señaló que el marco de cooperación era un ejemplo de colaboración entre diversos fondos y programas en una sola estructura programática.
В главе III рассматриваются финансовые вопросы в привязке к структуре различных фондов, бюджет, поступления
El capítulo III abarca cuestiones financieras, con referencia a la estructura de los diversos fondos, el presupuesto, los ingresos
Устав Организации Объединенных Наций и мандаты различных фондов, программ и специализированных учреждений охватывают широкий круг мероприятий в экономической
La Carta de las Naciones Unidas y los mandatos de los diversos fondos, programas y organismos especializados abarcan una amplia gama de actividades en las esferas económica
частного сектора и различных фондов.
del sector privado y de diversas fundaciones.
К факторам, ограничивающим международное финансирование, относятся: разные требования различных фондов, разрыв между проектом программы
Algunos factores que limitaban la financiación internacional eran las distintas necesidades de los diversos fondos, las diferencias entre el diseño de los programas
развития своих государств- членов, включая реализацию системы торговых преференций ОИК и создание различных фондов по смягчению проблемы нищеты.
incluida la aplicación del sistema de comercio preferencial entre los miembros de la Organización y el establecimiento de los diversos fondos para la reducción de la pobreza.
Я также хотел бы выразить признательность исполнительным главам различных фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций за их похвальные усилия по укреплению сотрудничества между этими двумя организациями в целях эффективного осуществления совместных программ.
Deseo también expresar nuestro agradecimiento a los jefes ejecutivos de los diferentes fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas por sus encomiables esfuerzos destinados a ampliar la cooperación entre las dos organizaciones con vistas a una aplicación eficaz del programa conjunto.
В этой группе объединены представители различных фондов, программ и специализированных учреждений Организации.
Este equipo reúne a los representantes de los múltiples fondos, programas y organismos especializados de la Organización
Кипр продолжает вносить добровольные взносы на цели различных фондов и учреждений ООН, участвующих в связанной с правами человека деятельности,
Chipre sigue otorgando contribuciones voluntarias a diversos fondos y organismos de las Naciones Unidas que participan en actividades relacionadas con los derechos humanos,
С помощью своих различных фондов и инструментов сотрудничества Инициатива финансирует
Mediante sus diversos fondos e instrumentos de cooperación, la Iniciativa ha financiado
Результатов: 127, Время: 0.0285

Различных фондов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский