ДЕНЕЖНО-КРЕДИТНЫХ - перевод на Испанском

monetarias
валютного
денежной
денежно-кредитной
монетарной
финансовой
monetarios
валютного
денежной
денежно-кредитной
монетарной
финансовой
monetaria
валютного
денежной
денежно-кредитной
монетарной
финансовой
monetario
валютного
денежной
денежно-кредитной
монетарной
финансовой

Примеры использования Денежно-кредитных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И наконец, по мере того как комбинированные нестандартные меры центральных банков стран с развитой экономикой приводят к очень существенным структурным изменениям в денежно-кредитных и финансовых условиях мировой экономики,
Por último, en la medida en que las medidas heterodoxas combinadas de los bancos centrales de las economías avanzadas están creando un cambio estructural muy importante en el medio monetario y financiero de la economía mundial,
Недопущение конкурентного обесценения обменных курсов и других денежно-кредитных перекосов, которые оказывают негативное влияние на функционирование международной системы в условиях сегодняшнего чрезвычайно взаимосвязанного мира, важнее, чем когда бы то ни было ранее в истории человечества.
Actualmente, en un mundo en el que la interdependencia es muy elevada, evitar las devaluaciones competitivas y otras distorsiones monetarias que tienen efectos negativos en el funcionamiento del sistema internacional de comercio tiene más importancia que en cualquier otro momento de la historia.
собраны все вместе и отправлены на год в учебный лагерь со всеми историками денежно-кредитных отношений мира в качестве их сержантов- инструкторов.
enviarlos a un campamento de entrenamiento de reclutas un año entero con los historiadores monetarios reunidos del mundo como sus sargentos de instrucción.
реакция руководящих денежно-кредитных органов в основных странах пока не нашла отражения в какихто конкретных опубликованных нормах,
la función de reacción de las autoridades monetarias de los principales países no figura en normas que son del dominio público,
демократизацию международных экономических, денежно-кредитных и финансовых учреждений для лучшего обеспечения потребностей развития.
democratizar las instituciones económicas, monetarias y financieras internacionales para que sirvan mejor a las necesidades de desarrollo.
в том числе системы жизнеспособных международных финансовых, денежно-кредитных и торговых органов и институтов.
incluidas estructuras e instituciones financieras, monetarias y comerciales internacionales viables.
разработки норм в рамках основных финансовых, денежно-кредитных и торговых институтов и для повышения их роли в управлении мировыми общественными благами.
en la labor normativa de las principales instituciones financieras, monetarias y comerciales e intensificar su participación en la gestión de los bienes públicos mundiales.
комплексные оценки экономических и денежно-кредитных условий.
exhaustiva de las condiciones económicas y monetarias.
не будет сопровождаться ужесточением финансово- бюджетных и денежно-кредитных ограничений, как это имело место при создании еврозоны.
no provocaría mayores restricciones fiscales y monetarias como las que se han observado en el experimento de la eurozona.
2008), согласно которому использование денежно-кредитных и валютных инструментов более развитой израильской экономики подрывает конкурентоспособность Палестины.
según la cual la aplicación de las políticas monetaria y cambiaria de la economía israelí, más desarrollada, socava la competitividad de Palestina.
изолировать себя от внутренних денежно-кредитных условий, которые часто складывались под воздействием политики, направленной на сдерживание чрезмерной экономической активности в целях сохранения контроля над платежными балансами.
costos de financiación y aislarse de las condiciones monetarias internas que eran a menudo resultado de una política encaminada a frenar la economía con el fin de mantener la balanza de pagos bajo control.
Вопросы, касающиеся международных денежно-кредитных и финансовых отношений,
Las cuestiones monetarias y financieras internacionales deben abordarse
обычный механизм передачи денежно-кредитных средств не работает, и Америка может столкнуться
a otros les preocupa que el mecanismo de transmisión monetaria usual no esté funcionando
финансовых и денежно-кредитных операций, которые оно осуществляло и продолжает осуществлять в
financieras y monetarias que como gobierno de un Estado soberano ha realizado
может попытаться устранить связанные с этим проблемы или при помощи фискальных и денежно-кредитных мер, которые оказывают воздействие на общий объем внутреннего спроса,
el país puede tratar de corregir el desequilibrio mediante medidas fiscales y monetarias que inciden en el nivel total de la demanda interna o por conducto de
опыт работы по проблемам торговли, денежно-кредитных отношений, финансов
su experiencia en cuestiones comerciales, monetarias, financieras y de inversión,
например в отношении инвестиционной среды, денежно-кредитных инструментов и тарифного режима,
entorno de las inversiones, los instrumentos monetarios o el régimen arancelario,
сохранения контроля за инфляцией, но и необходимости создания денежно-кредитных и финансовых условий, благоприятствующих достаточно высоким темпам роста внутренних инвестиций для
también a la necesidad de crear condiciones monetarias y financieras que conduzcan a tasas de inversión interna suficientemente altas para sostener un crecimiento elevado,
надо ли сосредоточиться на традиционных денежно-кредитных мерах, таких как процентные ставки,
centrarse en los instrumentos monetarios tradicionales, como, por ejemplo,
инициативами в области развития финансов, денежно-кредитных отношений и торговли в рамках единой повестки дня Конференции.
iniciativas centradas en el desarrollo y las cuestiones financieras, monetarias y comerciales, en el marco del programa global de la Conferencia.
Результатов: 74, Время: 0.0455

Денежно-кредитных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский