ДЕНЕЖНО-КРЕДИТНОЙ ПОЛИТИКИ - перевод на Испанском

política monetaria
de las políticas monetarias

Примеры использования Денежно-кредитной политики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Простое объявление о том, что ФРС может сократить масштабы своих нетрадиционных операций денежно-кредитной политики, привело к сегодняшнему бегству капитала из развивающихся рынков.
El simple anuncio de que la Reserva Federal podría disminuir paulatinamente sus operaciones no convencionales de política monetaria ha conducido a la actual fuga de capitales de los mercados emergentes.
в конечном итоге подорвет эффективность денежно-кредитной политики.
lo que en definitiva restaría eficacia a la política monetaria.
А Япония пытается бороться с дефляцией двух прошедших десятилетий с помощью агрессивной и нетрадиционной денежно-кредитной политики.
Y el Japón está intentando luchar contra dos decenios de deflación con políticas monetarias enérgicas y heterodoxas.
особенно это касается его функций контроля и выработки денежно-кредитной политики.
en algunos aspectos específicos, particularmente sus funciones de supervisión y de política monetaria.
ЦЮРИХ- За последние два десятилетия инфляционное таргетирование стало преобладающей основой денежно-кредитной политики.
ZÚRICH- A lo largo de las últimas dos décadas, el uso de metas de inflación se convirtió en el marco predominante en materia de política monetaria.
незначительным каналом денежно-кредитной политики.
como un canal de política monetaria relativamente insignificante.
Региональная экономика выиграет от более тесной координации обменных курсов и денежно-кредитной политики.
La economía regional se beneficiaría de una coordinación más estrecha de las políticas de tipo de cambio y monetarias.
Если они терпят неудачу, система спасает ключевых игроков с помощью экспансионистской денежно-кредитной политики, распределяя затраты на весь мир.
Y si quiebran, el sistema rescata a los principales agentes a través de políticas monetarias expansivas, dispersando los costes globalmente.
Появилась возможность для использования положительного сальдо в целях понижения процентных ставок с помощью мер национальной денежно-кредитной политики, и к тому же профицит дополнительно стимулировал внутренние инвестиции.
El excedente de capital pudo utilizarse para reducir los tipos de interés mediante medidas de política monetaria nacional y, por lo tanto, ha seguido estimulando la inversión interna.
Содержащиеся в нем положения о внутреннем регулировании основываются на превалирующей важности соображений разумной осмотрительности, денежно-кредитной политики, целостности и стабильности финансовой системы.
Sus disposiciones sobre reglamentación nacional están basadas en la importancia fundamental de las consideraciones cautelares, las políticas monetarias y la integridad y estabilidad del sistema financiero.
совершенствование норм и инструментов денежно-кредитной политики и реформы банковской и финансовой систем.
las mejoras en las normas y los instrumentos de política monetaria, y las reformas de los sistemas bancario y financiero.
В течение последнего десятилетия ряд центральных банков в развитых странах с рыночной экономикой в рамках своей денежно-кредитной политики взял курс на<< целевое регулирование инфляции>>
Durante el decenio pasado, varios bancos centrales de países con economías de mercado desarrolladas adoptaron como régimen de política monetaria la fijación de metas de inflación.
нельзя исключать дальнейшего ужесточения денежно-кредитной политики.
cabe la posibilidad de que se adopten políticas monetarias más restrictivas.
Впервые за более чем десять лет сложилась ситуация, вынуждающая центральные банки всех ведущих стран двигаться в направлении ужесточения денежно-кредитной политики.
Es la primera vez en más de un decenio que todos los principales bancos centrales aplicarán simultáneamente políticas monetarias restrictivas.
уместно переключить рычаги денежно-кредитной политики из чрезвычайного положения в нормальное.
apropiado desplazar las palancas de la política monetaria, alejándolas de la configuración de situación de emergencia.
Повышение процентных ставок наряду с постепенным ужесточением денежно-кредитной политики, повидимому, несколько охладило рынок жилья,
No obstante, la subida de los tipos de interés, asociada con una política monetaria más estricta, parece haber enfriado un poco
В результате предпринятых мер, в том числе проведения взвешенной денежно-кредитной политики, сложились качественно новые условия и предпосылки для решения фундаментальных проблем экономического
Como resultado de las medidas adoptadas, en particular la aplicación de una política monetaria y crediticia ponderada, se crearon condiciones cualitativamente nuevas y se sentaron las bases para
Методы осуществления денежно-кредитной политики несовершенны во всех странах,
Las técnicas de ejecución de las políticas monetarias son imperfectas en todos los países
Для усиления действенности этих мер может возникнуть необходимость в активном проведении специальной денежно-кредитной политики( в форме стерилизационных операций на открытом рынке
Para reforzar la eficacia de estas medidas, tal vez sea necesaria una activa política monetaria(en forma de operaciones en el mercado abierto o exigencias de reserva
В целях повышения эффективности денежно-кредитной политики были изменены функции самой финансовой системы, что позволило улучшить процесс мобилизации и распределения финансовых ресурсов
Para aumentar la eficacia de las políticas monetarias, las funciones del propio sistema financiero se cambiaron con la consiguiente mejora del proceso de movilización
Результатов: 348, Время: 0.0296

Денежно-кредитной политики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский