ХОЗЯЙСТВЕННЫЕ - перевод на Испанском

económicas
экономический
финансовый
экономика
ordenación
управления
рационального использования
регулирования
рыбохозяйственных
освоения
лесопользования
хозяйствования
обустройства
неистощительного ведения
хозяйственных
de gestión
по управлению
по рациональному
по регулированию
по вопросам
менеджмента
comerciales
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
económicos
экономический
финансовый
экономика
empresariales
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
mercantiles
торговли
торгового
коммерческого
хозяйственной
деловых
предпринимательского
предприятий

Примеры использования Хозяйственные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Зачастую мелкие хозяйственные единицы не позволяют отдельным лесовладельцам вести экономически рентабельное лесоводство.
Con frecuencia, el pequeño tamaño de la explotación no permite a los propietarios individuales desarrollar una gestión forestal económicamente viable.
Iii Возросшие хозяйственные издержки: выверка стоимостной оценки по главной книге
Iii Aumento de los costos de las operaciones: conciliación de la valoración según la contabilidad general
Этими высокоэффективными лампами можно будет заменить хозяйственные лампы накаливания мощностью от 40 до 100 ватт.
Estas lámparas de alto rendimiento sustituirían a las actuales bombillas incandescentes domésticas de 40 a 100 vatios.
высокие суды, хозяйственные суды, Апелляционный суд Черногории,
tribunales de lo mercantil, Tribunal de Apelación, Tribunal de lo Contencioso Administrativo
Левин испытывал теперь, оставив позади себя все заботы семейные и хозяйственные, такое сильное чувство радости жизни и ожиданья, что ему не хотелось говорить.
Ahora que dejaba tras sí todas las preocupaciones familiares y domésticas, experimentaba tan viva alegría de vivir que no tenía ni deseos de hablar.
Земельные участки, на которых расположены дом и хозяйственные постройки, не подлежащие конфискации,
Parcelas de tierra en las que se encuentren la casa y estructuras domésticas que no puedan ser confiscadas
В этой связи необходимо рассмотреть механизмы, влияющие на систему конверсии лесного хозяйства или хозяйственные решения, которые принимает землевладелец в приграничных с лесами районах.
Lo que se debe hacer es examinar mecanismos para influir en las decisiones de conversión o de explotación de los tenedores de las tierras boscosas en la frontera forestal.
внедрения Системы окажут серьезное воздействие на хозяйственные функции и лежащую в их основе инфраструктуру ИКТ.
implantación del sistema repercutirán sobremanera en las funciones operativas y la infraestructura subyacente de tecnología de la información y las comunicaciones.
принятие решений на основе политического плюрализма и основанные на рыночных отношениях хозяйственные системы.
en dos conceptos fundamentales: un sistema pluralista de adopción de las decisiones políticas y una economía de mercado.
также правовые и хозяйственные последствия их применения для портов.
del sector privado y su incidencia jurídica y operacional en los puertos.
Все зарубежные предприятия, другие зарубежные хозяйственные организации так же, как и совместные китайско- иностранные предприятия на территории Китая,
Las empresas y otras organizaciones económicas extranjeras, así como las empresas mixtas con inversiones nacionales y extranjeras, instaladas en territorio chino,
Также быстро развиваются коллективные и индивидуальные хозяйственные единицы; в настоящее время насчитывается 3 млн. семейных предприятий,
Las unidades económicas colectivas e individuales han conocido también un rápido desarrollo, como demuestra la existencia de más
После того как НЕАФК ввела хозяйственные меры в отношении глубоководных рыбных промыслов,
Tras la adopción de medidas de gestión en relación con la pesca de profundidad, la CPANE estableció
сохранении биоразнообразия 1999 года хозяйственные договоренности, действующие в отношении судов, занимающихся рыбным промыслом в открытом море, подлежат периодическим экологическим экспертизам.
conservación de la biodiversidad, de 1999, los mecanismos de ordenación que se aplican a los buques australianos que faenan en alta mar son objeto de evaluaciones ambientales periódicas.
образованные ими организации, в том числе хозяйственные товарищества и общества, уставный( складочный) капитал которых состоит из вклада общественного объединения инвалидов, освобождаются от обязательного квотирования рабочих мест для инвалидов.
incluidas las cooperativas y sociedades económicas cuyo capital estatutario se haya formado mediante la aportación de una agrupación social de personas con discapacidad.
Эти правила и субсидии могут ограничивать хозяйственные права землевладельца
Dichas prácticas pueden limitar los derechos de gestión del propietario
Чрезмерно сложные хозяйственные структуры, служащие фасадом для множества компаний без видимой на то надобности
Unas estructuras comerciales desproporcionadamente complejas, que sirven de fachada a múltiples sociedades carentes de una función
Цель состоит в том, чтобы включить работников и хозяйственные единицы в основное русло экономической деятельности
El objetivo es integrar a los trabajadores y las unidades económicas en el sector estructurado, de manera que queden contemplados
уже имеющаяся информация позволяет незамедлительно выносить необходимые установочные и хозяйственные решения, в том числе с опорой на осторожный подход.
ya se disponía de información suficiente para adoptar de inmediato las decisiones necesarias en materia de políticas y ordenación, incluidas decisiones basadas en un criterio de precaución.
где экологические и хозяйственные условия могут сильно отличаться от условий в странах их базирования.
cuyas condiciones ambientales y empresariales pueden ser bastante diferentes de las existentes en los países de procedencia.
Результатов: 157, Время: 0.0914

Хозяйственные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский