ХОЗЯЙСТВЕННЫХ - перевод на Испанском

económicos
экономический
финансовый
экономика
comerciales
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
ordenación
управления
рационального использования
регулирования
рыбохозяйственных
освоения
лесопользования
хозяйствования
обустройства
неистощительного ведения
хозяйственных
domésticos
домашнего
бытового
дому
внутреннего
качестве домашней прислуги
семье
надомного
домохозяйств
быту
домработниц
institucionales
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного
empresariales
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
de gestión
по управлению
по рациональному
по регулированию
по вопросам
менеджмента
económicas
экономический
финансовый
экономика
económico
экономический
финансовый
экономика
domésticas
домашнего
бытового
дому
внутреннего
качестве домашней прислуги
семье
надомного
домохозяйств
быту
домработниц
económica
экономический
финансовый
экономика

Примеры использования Хозяйственных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так, в Лаосской Народно-Демократической Республике осуществляется программа по укреплению Торгово-промышленной палаты и других хозяйственных объединений в стране.
En la República Democrática Popular Lao, por ejemplo, se ha puesto en marcha un programa dirigido a fortalecer las cámaras de comercio e industria y otras asociaciones empresariales de ese país.
Глобальная стратегия полевой поддержки является важным проектом хозяйственных преобразований, направленных на ускорение
La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno es un importante proyecto de transformación institucional destinado a acelerar
В других хозяйственных секторах средняя чистая заработная плата не достигает средних значений по Республике Сербия.
En otros sectores de actividad los salarios medios netos son inferiores al salario medio en la República de Serbia.
Общей задачей такой политики является облегчить выполнение хозяйственных задач( помол, вылущивание, молотьба,
El objetivo general de esa política estriba en hacer menos pesadas las tareas del hogar(molienda, descascarillado,
Такая система классификации полезна для оценки ресурсов в хозяйственных целях с точки зрения как разведки, так и экономики.
Ese sistema de clasificación es útil para evaluar los recursos a los efectos de su ordenación, en cuanto a la exploración y en cuanto a la economía.
Что касается дополнительных хозяйственных издержек, то Группа также выбрала в качестве даты потери середину подпадающего под компенсацию периода, в ходе которого они были понесены.
También para el aumento de los costos de las operaciones el Grupo adopta como fecha de la pérdida el punto medio del período indemnizable en el que se contrajeron los gastos.
Этот район используется в различных хозяйственных целях, в частности, для ограниченного выпаса скота,
La zona se utilizaba para actividades económicas de diversos tipos, en particular el pastoreo de unos pocos animales,
Круг основных мероприятий проекта включает целостную оценку экологических, хозяйственных, научных, юридических,
El contenido sustantivo del proyecto incluye una evaluación integrada de los aspectos ambientales, administrativos, científicos, legales,
В Черногории есть два хозяйственных суда( в Подгорице и Биело- Поле),
Montenegro cuenta con dos tribunales de lo mercantil(en Podgorica y en Bijelo Polje),
Принимают решения относительно признания и обеспечения исполнения постановлений иностранных хозяйственных судебных органов, а также постановлений иностранных арбитражных органов.
Deciden sobre el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales de tribunales de lo mercantil extranjeros y laudos arbitrales extranjeros.
В связи с претензиями в отношении возросших хозяйственных издержек такие требования изложены в пунктах 187- 188.
En lo que respecta a las reclamaciones por el aumento del costo de las operaciones, los requisitos se describen en los párrafos 187 y 188 supra.
касается людских ресурсов и хозяйственных издержек, они дадут очевидные результаты на внутреннем уровне.
humano de los daños causados a las economías locales, tendrán claros beneficios internos.
на Филиппинах были приняты законы о передаче прав лесопользования и хозяйственных полномочий в определенных лесных районах конкретным деревням.
por ejemplo, han promulgado leyes que asignan a determinadas aldeas derechos de uso sobre los bosques y la autoridad para su aprovechamiento.
производится с соблюдением надлежащих хозяйственных мер.
cumplía las medidas de gestión apropiadas.
снижения объема хозяйственной деятельности и роста хозяйственных издержек на основе главной бухгалтерской книги.
de la disminución de la actividad comercial y del aumento de los costos de las operaciones sobre la base de la contabilidad general.
Это в особенности справедливо в случае претензии в отношении упущенной выгоды и возросших хозяйственных издержек.
Esto se aplica, en particular, a las reclamaciones por lucro cesante y por aumento de los costos de las operaciones.
Было также высказано соображение о том, что промысел не должен разрешаться в районах, где не существует охранно- хозяйственных планов.
También se sugirió que no se permitiera la pesca en las zonas en que no hubiera un plan de conservación y ordenación.
группу по обслуживанию хозяйственных объектов и лагерей.
la Dependencia de Servicios de Administración de Instalaciones y Campamentos.
Судебная система в Беларуси состоит из Конституционного суда и систем общих и хозяйственных судов.
The judicial system in Belarus consists of the Constitutional Court and the general and economic court systems.
оказывать существенное влияние на принятие другой стороной своих финансовых и хозяйственных решений.
ejercer una influencia dominante en sus decisiones financieras y operativas.
Результатов: 317, Время: 0.0917

Хозяйственных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский