СУББОТНЕЙ - перевод на Испанском

sábado
суббота
субботний
воскресенье

Примеры использования Субботней на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После субботней ссоры, я не мог больше находиться в этом доме,
Después de la bronca del sábado por la noche, no podía quedarme en la misma casa,
Одной из целей субботней встречи будет" наведение мостов" в отношении следующих шагов по Ираку.
Uno de los fines de la reunión del sábado será resolver las diferencias sobre los próximos pasos en Iraq.
Ты правильно поймешь, если я тебя попрошу вообще никому не звонить до субботней гонки, любовь моя?
¿Lo entenderás si te digo que no debes hacer llamadas de larga distancia hasta la carrera del sábado, amor?
отчасти, стало нашей субботней традицеей. Агнес, не могла бы ты опустить руки.
se ha convertido un poco en nuestra tradición de los sábados.
где сейчас стоишь ты и задавал мне вопросы о той субботней ночи.
empezó a hacer preguntas sobre la noche del sábado.
Даже приходит к ученикам домой субботней ночью, когда он мог бы развлечься с друзьями своего возраста.
que viene a la casa de su estudiante un sábado por la noche cuando podría salir a divertirse con amigos de su edad.
сэром Питером Устиновым, субботней детской развлекательной программе" Sábado Chiquito de Corporan",
por Sir Peter Ustinov, a Sábado Chiquito de Corporan(programa infantil de los sábados) del canal 9
Кто-нибудь помнит, что субботняя ночь это ночь свиданий?
¿Se acuerdan que el sábado solíamos salir con alguien?
Субботними вечерами я ходил в кино.
El sábado a la noche fui al cine.
Одним субботним утром я встретил профессора Мато.
Un Sábado por la mañana, conocí al profesor Mato.
Три красотки, типичная субботняя ночь в шатре Джоны.
Tres hermosas damas, como… sábado noche en Chez Jonah.
Субботняя ночь для меня- время вечеринок.
El sábado por la noche es noche de fiesta.
Если я не приготовлю коллекцию к субботнему шоу, то все будет кончено.
Si no consigo que esta linea este lista para el sábado, se acabó.
Это субботнее барбекю.
Es sábado de barbacoa.
Сегодня же субботнее барбекю!
Es sábado de barbacoa!
Каждое субботнее утро мы ждали, когда Мо откроет магазин.
Cada sábado por la mañana, esperábamos a que Mo abriera la tienda.
Субботняя ночь из сумасшедшей превратилась в потрясную!
¡La noche del sábado cambió de loca a épica!
Как в" Субботнем вечере"?
¿O un Especial de Sábado en la Noche?
Это было очень жаркое субботнее утро в августе в штате Огайо.
Era un sábado súper caluroso por la mañana en agosto en Ohio.
Сейчас же субботнее утро, мать его.
Es sábado en la mañana, maldita sea.
Результатов: 59, Время: 0.0964

Субботней на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский