SÁBADO - перевод на Русском

суббота
sábado
SABADO
samdi
bado
reposo
субботний
sábado
sabado
sabático
субботу
sábado
SABADO
samdi
bado
reposo
воскресенье
resurrección
domingo
субботы
sábado
SABADO
samdi
bado
reposo
субботам
sábado
SABADO
samdi
bado
reposo
субботним
sábado
sabado
sabático
субботней
sábado
sabado
sabático
субботнее
sábado
sabado
sabático
воскресение
resurrección
domingo

Примеры использования Sábado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
está mintiendo sobre el sábado por la noche.
он лжет о субботней ночи.
Tuve la mas increíble cita el sábado Fue realmente excitante!
У меня было мега- потрясающее субботнее свидание! На нем было ну очень горячо!
Cuéntenos de nuevo sobre el sábado a la noche.
Расскажите нам еще раз о субботней ночи.
Incluso si se trata de un hermoso sábado por la mañana.
Несмотря на чудесное субботнее утро.
¿Alguna vez fue a Glasgow un sábado a la noche?
Вы когда-нибудь были в Глазго субботней ночью?
Pero no dejes que arruine el sábado de barbacoa!
Не позволяй этому испортить субботнее барбекю!
No sabía que habías ido a una fiesta el sábado a la noche.
Я не знал, что ты был вчера на Субботней вечеринке.
Danny me ha contado una noticia de la prensa del sábado.
Денни рассказал мне про статью в субботней газете.
Lo dejo todo para el sábado por la noche.
Я оставил это для субботней ночи.
¿Me puedes decir qué recuerdas de aquel sábado por la noche?
Можете припомнить что-нибудь о субботней ночи?
¿Se acuerdan que el sábado solíamos salir con alguien?
Кто-нибудь помнит, что субботняя ночь это ночь свиданий?
El sábado a la noche fui al cine.
Субботними вечерами я ходил в кино.
Tres hermosas damas, como… sábado noche en Chez Jonah.
Три красотки, типичная субботняя ночь в шатре Джоны.
El sábado por la noche es noche de fiesta.
Субботняя ночь для меня- время вечеринок.
Si no consigo que esta linea este lista para el sábado, se acabó.
Если я не приготовлю коллекцию к субботнему шоу, то все будет кончено.
¡La noche del sábado cambió de loca a épica!
Субботняя ночь из сумасшедшей превратилась в потрясную!
¿O un Especial de Sábado en la Noche?
Как в" Субботнем вечере"?
Lotería sábado.
Субботняя лотерея.
Sí… sábado a la noche en el vertedero es un pasatiempo popular para los Klaustreichs.
Ага, субботние вечера на свалке самое популярное развлечение для Шустролапов.
No sabe nada del sábado o el domingo o el lunes o el martes.
Это не знает ничего о субботе или воскресение или понедельнике или вторнике.
Результатов: 2916, Время: 0.4639

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский