СУБНАЦИОНАЛЬНОМ - перевод на Испанском

subnacional
субнациональный
поднациональном
местном уровнях
infranacional
субнациональном
subnacionales
субнациональный
поднациональном
местном уровнях

Примеры использования Субнациональном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дублирующих функции и власть правительства Афганистана на национальном и субнациональном уровнях.
la autoridad del Gobierno del Afganistán a nivel nacional y subnacional.
но и учреждениям на субнациональном, местном и общинном уровнях.
incluye a los niveles subnacionales, locales y comunitarios.
национальном и субнациональном уровнях, включая, в частности, международные технические учреждения,
nacional y subnacional, incluidos, entre otros, organismos técnicos internacionales,
иные источники совместного финансирования, прежде всего на муниципальном и субнациональном уровне.
especialmente a niveles municipales y subnacionales.
поощрение всеохватного диалога и примирения и создание на национальном и субнациональном уровнях потенциала урегулирования конфликтов;
la promoción de un diálogo integrador y la reconciliación, y el fomento de la capacidad de gestión de conflictos a nivel nacional y subnacional.
особенно на субнациональном уровне, например, в Гане, Замбии и Уганде.
especialmente a niveles subnacionales, como en Ghana, Uganda y Zambia.
институционального потенциала на субнациональном уровне, чтобы помочь развивающимся странам в привлечении ПИИ.
institucional a nivel subnacional para ayudar a los países en desarrollo a atraer esas inversiones.
включая принятие мер в области контроля на национальном и, при необходимости, на субнациональном уровнях.
de vigilancia a nivel nacional y, según procediera, a niveles subnacionales.
частичная информация о принятых ими на национальном и субнациональном уровнях мерах поддержки финансирования деятельности по достижению целей Стратегического подхода.
gobiernos información preliminar y parcial sobre las medidas adoptadas en los planos nacional o subnacional en apoyo de la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico.
партнеров, что зачастую усугубляется неопределенностью в отношении возможностей на субнациональном уровне.
a lo que hay que sumar las complicaciones debidas a la incertidumbre sobre la capacidad de los niveles subnacionales.
особенно на национальном и субнациональном уровнях, а не тому, как международная система влияет на право на развитие.
especialmente en los niveles nacional y subnacional, en lugar de en los efectos del sistema internacional en el derecho al desarrollo.
Указы являются важным связующим звеном между участниками процесса развития на общенациональном и субнациональном уровнях в деле координации и интеграции процесса развития, осуществляемого в интересах народа,
En los decretos se establece un vínculo indispensable entre los agentes para el desarrollo desde los niveles nacional hasta subnacional para coordinar e integrar el desarrollo que tenga en cuenta a la población con el establecimiento de la justicia para todos
ПРООН занималась вопросами преобразования национальных планов развития в стратегии осуществления мероприятий по реализации ЦРДТ на субнациональном уровне путем адаптации ЦРДТ к инструментам планирования местных органов власти
El PNUD abordó el problema de transformar los planes nacionales de desarrollo en estrategias de aplicación basadas en los ODM a nivel nacional, adaptando los ODM en los instrumentos de planificación del gobierno local
национальном, субнациональном( включая общины
el nacional, el subnacional(como en comunidades y grupos),
Существуют и регистры на субнациональном уровне, такие как новое каталонское" Виртуальное бюро обслуживания" в Испании и" Руководство по процедурам
También hay registros en el plano subregional, como la nueva oficina de atención virtual de la Generalitat de Cataluñaxx en el caso de España,
Для продвижения вперед в направлении решения этих задач страны должны представлять практические предложения МГЛ/ МФЛ в такой форме, которая была бы понятна участникам деятельности на национальном и субнациональном уровнях.
Para avanzar en la consecución de esos objetivos, los países deberían presentar las propuestas de acción del GIB/FIB de una forma que sea comprensible para los interesados en los planos nacional y supranacional.
указали на необходимость обеспечения возможности для использования информации, содержащейся в таких докладах, в стратегических целях на субнациональном и местном уровнях.
indicaron que la información que figuraba en los informes podía tener utilidad estratégica a los niveles nacional y local.
в полной мере участвовать в обзоре ее осуществления на национальном, субнациональном, региональном и глобальном уровнях.
participar plenamente en sus exámenes en los planos nacional, subregional, regional y mundial.
Цель заключается в обеспечении создания на национальном и субнациональном уровнях механизмов по контролю за насилием по признаку пола,
El objetivo es velar porque se establezcan mecanismos a los niveles nacional y subnacional para vigilar la violencia basada en el género, incluida la trata de mujeres
примирения на национальном и субнациональном уровнях, важных законодательных процессов
la reconciliación a nivel nacional y subnacional, los procesos legislativos importantes
Результатов: 908, Время: 0.0335

Субнациональном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский