SUBREGIONAL - перевод на Русском

Примеры использования Subregional на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aumento de la cooperación subregional en África Occidental para prevenir los conflictos mediante una buena gestión de los límites fronterizos basándose en la experiencia adquirida por la Comisión Mixta Camerún-Nigeria.
Расширение сотрудничества в субрегионе Западной Африки в целях предотвращения конфликтов посредством добросовестного урегулирования пограничных вопросов с применением уроков, извлеченных из опыта работы Смешанной камеруно- нигерийской комиссии.
productos útiles para aumentar la conciencia del programa de desarrollo subregional.
материалы способствуют повышению уровня информированности по проблемам развития субрегиона.
En dicha reunión se acordaron medidas a favor de la paz subregional y latinoamericana, orientadas a impulsar medidas de fomento de la confianza.
На заседании были согласованы меры по укреплению мира в субрегионе и Латинской Америке, с тем чтобы обеспечить создание доверия.
Establecimiento de las oficinas de empadronamiento en todo el país, a nivel estatal, subregional, de distrito y de administración local.
Создание пунктов регистрации на всей территории страны-- в штатах, субрегионах, округах и на уровне местной администрации.
En cuanto a la cobertura geográfica: cada organización del sistema de las Naciones Unidas tiene su propio criterio de lo que constituye una demarcación subregional y regional.
Географический охват: каждая организация системы Организации Объединенных Наций использует свое собственное определение демаркации субрегионов и регионов.
para arreglos de cofinanciación de intervenciones del MM a nivel nacional y subregional.
в счет операций и договоренностей о совместном финансировании для деятельности ГМ в странах и субрегионах.
no se resuelve seguirá constituyendo una grave amenaza para la seguridad subregional.
его не контролировать, будет продолжать серьезно угрожать безопасности в субрегионе.
sus subregiones respectivas y de aportar una perspectiva subregional en todos los procesos.
обеспечивать учет интересов соответствующих субрегионов во всех процессах.
de que había organizado, con el apoyo de la FAO, un seminario sobre la aplicación subregional del Código de Conducta para la Pesca Responsable.
организовала при поддержке ФАО практикум по вопросам осуществления в субрегионе Кодекса ведения ответственного рыболовства.
Entre tanto, en atención a preocupaciones similares se está procurando definir metas comunes para la coordinación macroeconómica dentro de los procesos de integración subregional de América Latina y el Caribe.
В то же время, в результате аналогичной обеспокоенности прилагаются усилия по определению общих целей макроэкономической координации в рамках интеграционных процессов в Латиноамериканском и Карибском субрегионах.
La situación de los derechos humanos está estrechamente vinculada con el avance del proceso de paz y con el contexto subregional.
Положение в области прав человека тесно связано с развитием мирного процесса и положением в субрегионе в целом.
sociales en África septentrional(2); e informe subregional sobre el desarrollo de los recursos hídricos;
социально-экономические условия в Северной Африке( 2); и доклад об освоении водных ресурсов в субрегионе;
Velar por que las actividades pesqueras cumplan las medidas acordadas en el plano subregional o regional relativas a reducir al mínimo las capturas de especies no objeto de la pesca;
Обеспечение соблюдения при ведении промысловой деятельности субрегионально или регионально согласованных мер, касающихся сведения к минимуму уловов видов, не являющихся объектом специализированного лова;
Esta asociación parlamentaria subregional está dedicada al fomento de la justicia,
Эта субрегиональная парламентская ассоциация привержена делу укрепления справедливости,
La reglamentación de las actividades pesqueras a fin de velar por el cumplimiento de las medidas subregional o regionalmente convenidas relativas a la minimización de las capturas accidentales.
Регулирование рыболовной деятельности с целью обеспечить соблюдение субрегионально или регионально согласованных мер, касающихся сведения к минимуму вылова видов, не являющихся объектом специализированного промысла.
Los Países Bajos elogiaron al Gobierno por logros como la sede del Centro Subregional de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Democracia.
Нидерланды поблагодарили правительство за такие достижения, как размещение Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека и демократии.
Esos equipos subregionales estarán dirigidos por un coordinador de equipo subregional, el cual rendirá cuentas al director regional.
Эти субрегиональные группы будет возглавлять координатор региональной группы, который будет отчитываться перед региональным директором.
Un taller subregional sobre las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad relativas a la mujer
Организация субрегионального семинара по вопросу об осуществлении соответствующих резолюций Совета Безопасности,
Taller Piloto Subregional Andino de Salud para los Pueblos Indígenas,
Informe Ejecutivo Taller Subregional Mesoamericano Pueblos Indígenas,
En el Asia meridional se fomentarán las medidas de ámbito nacional y la cooperación subregional para combatir el tráfico de drogas proveniente de zonas del Asia sudoccidental y sudoriental.
В Южной Азии планируется укрепить региональное сотрудничество и национальные мероприятия для борьбы с оборотом наркотиков из районов производства в Юго- Западной и Юго- Восточной Азии.
Результатов: 12946, Время: 0.0831

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский