СУБРЕГИОНЕ - перевод на Испанском

subregión
субрегион
субрегиональном
subregionales
субрегиональном
субрегиона
subregiones
субрегион
субрегиональном
subregional
субрегиональном
субрегиона

Примеры использования Субрегионе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мирному урегулированию споров в западноафриканском субрегионе и других районах Африки.
resolver las controversias por medios pacíficos en la subregión del África occidental y en otras regiones de África.
усиление роли Экономической комиссии для Африки в субрегионе.
fortalecimiento de la presencia de la Comisión Económica para África en las subregiones.
Заключение этого соглашения создаст правовые рамки для облегчения транзитной торговли не только в этом субрегионе, но и далеко за его пределами.
La conclusión de este acuerdo creará un marco jurídico para facilitar el comercio en tránsito no solamente dentro de la subregión sino también fuera de ella.
Нигерия играла и продолжает играть ведущую роль в мирном разрешении конфликтов в Западноафриканском субрегионе.
Nigeria ha desempeñado y sigue desempeñando un papel preponderante en la solución pacífica de los conflictos dentro de la subregión del África occidental.
В этой связи участники Конференции по рассмотрению действия Договора должны оценить опасный ход событий в южноазиатском субрегионе и изучить пути предупреждения дальнейшего обострения ситуация.
Por lo tanto, la Conferencia de examen debe evaluar el peligroso curso de los acontecimientos en el subcontinente de Asia meridional y considerar las formas de impedir que se siga deteriorando esa situación.
повышению эффективности усилий в каждом субрегионе на основе деятельности в рамках подпрограммы.
las repercusiones de los trabajos en cada una de las subregiones mediante las actividades del subprograma.
Анализ процесса самооценки позволил выявить тематические области, которые хорошо подходят для оказания технической помощи на уровне практических работников в каждом субрегионе в Африке.
El análisis del proceso de autoevaluación reveló que existen áreas temáticas adecuadas para la prestación de asistencia técnica dirigida a profesionales en todas las subregiones de África.
вклад в разработку стратегии установления мира и стабилизации ситуации в Западноафриканском субрегионе.
está contribuyendo a la elaboración de una estrategia de pacificación y estabilización de la región del África occidental.
Отделение провело также консультации с другими структурами Организации Объединенных Наций, присутствующими в субрегионе, по вопросу о наилучших путях координирования усилий в поддержку инициатив в области предупреждения конфликтов и миростроительства в Центральной Африке.
La Oficina también celebró consultas con otras entidades de las Naciones Unidas presentes en la subregión sobre la mejor manera de coordinar los esfuerzos para apoyar las iniciativas de prevención de conflictos y consolidación de la paz en África central.
Была выражена поддержка подпрограммы 12<< Деятельность в субрегионе Карибского бассейна>> и запрошено разъяснение относительно того, каким образом ЭКЛАК сможет укреплять национальный потенциал в области смягчения последствий стихийных бедствий.
Se expresó apoyo al subprograma 12, Actividades subregionales en el Caribe, y se pidieron aclaraciones sobre la forma en la que la CEPAL podía fortalecer la capacidad nacional para mitigar los desastres naturales.
перемещенных лиц в субрегионе Западной Африки,
las personas desplazadas en la subregión del África occidental,
Наконец, реальные перспективы развития ситуации в субрегионе в 2000 году будут зависеть от наличия
Por último, las perspectivas subregionales dependen en el año 2000 de la eventualidad de paz o guerra en el Afganistán
В магрибском субрегионе урожай зерновых в таких странах,
En la subregión del Magreb,
Гималайско- Гиндукушском субрегионе, таких как Мезоамериканская региональная система визуализации
África Oriental y las subregiones del Hindu Kush en el Himalaya,
Деятельность в субрегионе Карибского бассейна>> оцениваются на период 2012- 2013 годов в 81 000 долл.
Actividades subregionales en el Caribe, se estiman en 81.000 dólares para el bienio 2012-2013,
странами, в особенности в нашем субрегионе.
la compresión entre los pueblos y los países, sobre todo en nuestra subregión.
И в карибском регионе, и в субрегионе тихоокеанских островов ПРООН поддерживает программы по преодолению последствий
En las subregiones del Caribe y de las islas del Pacífico, el PNUD está prestando
Одновременно правительство уделяет важное внимание сотрудничеству в регионе и субрегионе, в частности в Дунайском бассейне
Al mismo tiempo, asigna gran importancia a la cooperación regional y subregional, en particular en la cuenca del Danubio
Рабочая группа высоко оценивает проведенное совместно с Рабочей группой по меньшинствам Центральноевропейской инициативы совещание, которое дало возможность сравнить глобальный и применяемый в субрегионе Центральной Европы подходы к защите меньшинств.
El Grupo de Trabajo expresa su aprecio ante la reunión conjunta celebrada con el Grupo de Trabajo sobre Minorías de la Iniciativa Central Europea que hizo posible comparar los planteamientos mundiales y los planteamientos subregionales de protección de las minorías aplicados en Europa central.
ЭКА оказывает содействие в оживлении регионального сотрудничества и интеграции в этом субрегионе.
la CEPA presta apoyo para reactivar la cooperación e integración regionales en esa subregión.
Результатов: 6643, Время: 0.0281

Субрегионе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский