SUBREGIONES - перевод на Русском

Примеры использования Subregiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la división de la eurozona en dos subregiones.
разделение еврозоны на два региона.
La incorporación de las importaciones de pequeño volumen de productos del petróleo en las compras a granel, y la distribución de esas importaciones en las subregiones, permitirá realizar economías de escala.
Объединение закупок мелких партий нефтепродуктов с переходом на систему массовых закупок при последующем их распределении между субрегионами позволит добиться" эффекта масштаба".
acuerdos institucionales aprobados y establecidos por los Estados miembros en las subregiones respectivas.
принятых государствами- членами в соответствующих регионах, и созданных ими институциональных механизмов.
Acoge también con beneplácito el hecho de que la Oficina del Alto Comisionado haya enviado representantes regionales a diversas subregiones y comisiones regionales;
Приветствует также направление Управлением Верховного комиссара региональных представителей в субрегионы и в региональные комиссии;
Las actividades realizadas incluyen la colaboración en iniciativas internacionales para repetir la evaluación económica descrita en el informe Stern sobre la economía del cambio climático en varios países y subregiones.
Осуществляемые мероприятия включают взаимодействие с международными усилиями по репродуцированию экономической оценки, проведенной в докладе Стерна об экономических аспектах климатических изменений в ряде стран и регионов.
Se ha aprobado con cargo a la Cuenta para el Desarrollo un proyecto cuyo fin es el intercambio de experiencias de prevención del delito entre las subregiones del Caribe
Для финансирования по Счету развития был утвержден проект по налаживанию обмена опытом в области предупреждения преступности между странами Карибского бассейна
económico que se vayan experimentando en y entre las subregiones.
исторических событиях как внутри субрегионов, так и между ними.
en grados diferentes en toda la región ALC, pero al mismo tiempo se puede distinguir claramente subregiones que tienen características particulares.
иной степени характерны для всего региона ЛАК, но в то же время существует четкое разделение на субрегионы с собственными отличительными характеристиками.
La Comisión observa que en algunas subregiones atendidas por dos comisiones regionales se emprendieron varias iniciativas para ejecutar actividades conjuntas.
Комитет отмечает, что выдвинут ряд инициатив в целях осуществления совместной деятельности в субрегионах, обслуживаемых двумя региональными комиссиями.
funestamente ha abarcado subregiones enteras.
в результате они охватывают уже целые регионы.
Viet Nam son algunos de los países que recibieron asistencia, así como las subregiones del África Occidental y Mesoamérica.
относятся Вьетнам, Гватемала и Эквадор, а также страны субрегионов Западной Африки и Мезоамерики.
la pobreza general en esas subregiones se han ido reduciendo.
общие масштабы нищеты в этих регионах сокращались.
2004 había habido una diferencia del 40% entre las subregiones con las mayores y menores tasas de consumo de acero.
2004 год показатель различия между самым высоким и самым низким уровнями потребления стали в субрегионах составлял 40 процентов.
Reflejando la diversidad de la región, se prevé que el crecimiento económico muestre considerables diferencias entre las subregiones y economías.
Принимая во внимание разнообразие существующих в регионе условий, можно ожидать, что показатели роста в субрегионах и странах будут существенно различаться.
La tasa de crecimiento sigue variando considerablemente entre las subregiones y los países, ya que en los países exportadores de petróleo fue del 5,2% en 2010, en comparación con el 4,0% en los países importadores de petróleo.
Показатели роста в значительной степени различаются в разных субрегионах и странах-- темпы роста стран- экспортеров нефти составили 5, 2 процента в 2010 году по сравнению с 4 процентами у стран- импортеров нефти.
En el momento de ultimar el presente informe, se está considerando la posibilidad de celebrar seminarios similares en otras subregiones, como por ejemplo en la Comunidad del Caribe(CARICOM),
На момент завершения подготовки настоящего доклада рассматривался вопрос о проведении аналогичных семинаров в других субрегионах, например в Карибском сообществе( Кариком),
en tramitación de la ONUDI hacia los campos sectoriales prioritarios de las subregiones.
разработке программ, мероприятий и проектов в приоритетных субрегиональных секторах.
la delegación del Pakistán se guió por la utilidad reconocida universalmente de las medidas de fomento de la confianza en muchas regiones y subregiones del mundo, incluida el Asia meridional.
впервые в прошлом году, делегация Пакистана руководствовалась общепризнанной полезностью мер укрепления доверия во многих регионах и субрегионах мира, включая Южную Азию.
Diez representantes de los Gobiernos africanos, dos de cada una de las cinco subregiones del continente(África Central,
Десять представителей правительств африканских стран- по два представителя от пяти субрегионов континента( Центральная Африка,
de manera que el Instituto pueda repetir el proyecto en otros países o subregiones de África.
Институт мог воспроизвести этот проект в других африканских странах или субрегионах.
Результатов: 1715, Время: 0.065

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский