РЕГИОНОВ - перевод на Испанском

regiones
регион
район
региональных
странах
regional
региональный
областной
районный
регионе
zonas
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион
región
регион
район
региональных
странах
regionales
региональный
областной
районный
регионе
zona
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион

Примеры использования Регионов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для поиска работы людям приходилось переезжать из сельских регионов в промышленные центры,
Para encontrar trabajo la gente se vio obligada a migrar desde las áreas rurales a los centros industriales,
В большинстве регионов преобладает работа с одаренными детьми в рамках профильного обучения в общеобразовательных учреждениях.
En la mayor parte de las zonas predominan los cursos especiales para los niños con talento en los centros de enseñanza general.
отобранных для регионов исходя из степени их актуальности с точки зрения местных условий.
subconjunto de las listas de comprobación anotadas, seleccionadas por las regiones como de especial pertinencia para cada una de ellas.
Этап 1: Оценка конкретных потребностей регионов и стран в отношении подготовки кадров и технической помощи.
Fase 1: Evaluación de las necesidades concretas de capacitación y asistencia técnica para la región y cada país.
Разработки планов действий регионов региональными межправительственными организациями при содействии правительств
La redacción de un plan de acción para las regiones por conducto de las organizaciones intergubernamentales regionales,
Что касается регионов происхождения, то в процентном отношении на должностях, подлежащих географическому распределению, женщины по-прежнему представлены неравномерно.
En lo tocante a la región de origen, la proporción de mujeres en puestos sujetos a distribución geográfica sigue siendo desigual.
Кроме того, для удовлетворения общих потребностей тех или иных регионов разрабатываются региональные про- граммы, например,
Además, se están desarrollando programas regionales, como el previsto para la región de América Latina
I Из-за различий в классификации регионов некоторые расходы по Северной Африке могут быть отнесены к Западной Азии.
I Debido a diferencias en la clasificación por regiones, algunos gastos de la región de África septentrional podrían estar incluidos en los datos de Asia occidental.
Генеральные секретари регионов: 4 женщины из 22 секретарей, или 18 процентов;
Secretarios generales de región: 4 mujeres entre un total de 22(18%);
В некоторых случаях это привело к дестабилизации целых регионов, последовавшей за соперничеством между соседями,
En algunos casos esto ha conducido a desequilibrios en regiones enteras tras las rivalidades entre vecinos,
Были также разработаны дополнительные программы для южных и высокогорных регионов, которые нуждаются в особой помощи со стороны государства.
También se ejecutaron programas complementarios en favor de las regiones del Sur y las Tierras Altas, necesitadas de un apoyo específico del Estado.
Огромны различия, касающиеся потребностей в помощи, многих географических регионов Сомали. Эти различия неразрывно связаны с положением в области безопасности.
Es evidente que hay una diferencia neta entre las necesidades en materia de asistencia de Somalia de una región geográfica a otra y esas diferencias están indisolublemente vinculadas a las situaciones imperantes en materia de seguridad.
оно затрагивает геополитические интересы различных государств этого и других регионов.
influyen en ella los intereses geopolíticos de diversos Estados de dentro y fuera de la región.
Как правило, специалисты системы здравоохранения мигрируют из более бедных регионов и стран в более богатые.
Los profesionales de la salud tienden a migrar de regiones o países más pobres a regiones o países más ricos.
иногда для целый регионов.
a veces en regiones enteras.
учитывающего потребности регионов.
adaptada a las necesidades de las distintas regiones.
с переходной экономикой вырос на 5%, и таким образом они стали одним из наиболее быстрорастущих регионов мира.
un aumento del 5%, cifra que las convierte en la región de más rápido crecimiento del mundo.
органами восточноафриканских стран и правоохранительными органами других регионов, прежде всего европейских таможенных служб.
las autoridades de represión no pertenecientes a la región, principalmente servicios aduaneros europeos.
Однако при его осуществлении необходимо учитывать институциональные и культурные различия разных регионов.
Su aplicación, sin embargo, debe respetar las diferencias institucionales y culturales de una región a otra.
Спорт является нашей общей культурной страстью, которая может соединять людей вне зависимости от границ регионов, рас и религий.
El deporte es una pasión cultural compartida que puede unir a las personas a pesar de las diferencias que pueda haber entre regiones, razas y religiones.
Результатов: 12081, Время: 0.1054

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский