СУБРЕГИОНОВ - перевод на Испанском

subregiones
субрегион
субрегиональном
subregionales
субрегиональном
субрегиона
subregión
субрегион
субрегиональном
subregional
субрегиональном
субрегиона

Примеры использования Субрегионов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из всех субрегионов ЕЭК меньше всего была затронута кризисом Северная Америка,
América del Norte fue la subregión de la CEPE menos afectada,
Поощрение причастности государств- членов к программам ДПРА/ Союза по странам путем создания эффективных механизмов осуще- ствления на уровне стран и субрегионов, а также более широкого участия частного сектора.
Promover el concepto de que los Estados Miembros son los propietarios de los programas DDIA/ALIA por países mediante el establecimiento de mecanismos eficaces de ejecución a nivel nacional y subregional, y fomentar una mayor participación del sector privado.
Для осуществления статьи 6 в контексте Новой программы в интересах развития Африки национальным координационным центрам необходимо установить контакты с деловыми кругами своих субрегионов, которые могли бы стать эффективным
Para aplicar el artículo 6 en el contexto de la NEPAD, los coordinadores nacionales deben comunicarse con sus comunidades económicas subregionales, que podrían convertirse en vehículos eficaces y propicios para promover la sensibilización
полученной из регионов и субрегионов, а также от основных групп.
en la información recibida de las regiones y subregiones, así como de grupos importantes.
Поэтому в качестве альтернативы предлагается выбрать один из субрегионов Африки, где достигнут наибольший прогресс в осуществлении национальных программ действий,
Por consiguiente, como variante se podría proponer la selección de una subregión de África sobre la base de los progresos alcanzados en la aplicación de los planes de acción nacionales
далее поддерживать соглашения о сотрудничестве в целях взаимодействия предприятий разных регионов и субрегионов.
seguiremos prestando apoyo a los acuerdos de cooperación entre empresas en los planos regional y subregional.
представителями штаб-квартиры ЮНФПА для изучения потребностей регионов и субрегионов в области технической поддержки
la sede del FNUAP a fin de examinar las necesidades regionales y subregionales de apoyo técnico
в рамках регионов и субрегионов и между национальными и международной статистическими системами.
regiones y subregiones, y entre sistemas estadísticos nacionales e internacionales.
Помимо улучшения общемирового положения в области контроля над прекурсорами, в каждом из субрегионов- благодаря процессу, начало которому положила двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи,- были усовершенствованы внутренние меры контроля.
Además de la mejora en el cuadro mundial por lo que se refiere a la fiscalización de precursores, cada subregión perfeccionó sus medidas de fiscalización durante todo el proceso que puso en marcha el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
на уровне регионов и субрегионов.
en los planos regional y subregional.
экономического развития Экономической комиссии для Африки на основе равного представительства пяти субрегионов Африканского континента.
Desarrollo Económico de la Comisión Económica para África sobre la base de una representación paritaria de las cinco subregiones del continente africano.
степени учитывают спрос и потребности регионов и субрегионов.
responda mejor a las necesidades regionales y subregionales.
В рамках регионов или субрегионов государства должны сотрудничать в деятельности по обеспечению выполнения своих законов
Dentro de cada región o subregión, los Estados deberían cooperar a los efectos de la observancia de sus leyes
выступает за гибкость, чтобы обеспечить представительство регионов и субрегионов в составе Комиссии по миростроительству.
exhortó a actuar con flexibilidad a favor de la participación regional y subregional en la Comisión de Consolidación de la Paz.
призвать государства заключать соглашения, направленные на создание регионов и субрегионов, свободных от ядерного оружия.
se ha de alentar a los Estados a concertar acuerdos orientados a establecer regiones y subregiones libres de armas nucleares.
особенно на уровне регионов и субрегионов.
especialmente en los contextos regionales y subregionales.
между соседними странами и в рамках субрегионов.
países de una misma subregión.
также на уровне регионов и субрегионов.
en el plano regional y subregional.
опыт отдельных регионов, субрегионов и стран.
experiencias específicas de las distintas regiones, subregiones y países.
входили представители соответствующих регионов и субрегионов.
reflejen una representación regional y subregional adecuadas.
Результатов: 714, Время: 0.0324

Субрегионов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский