СУБОРДИНАЦИЯ - перевод на Испанском

subordinación
подчинение
субординация
подчиненность
подчиненное положение
зависимость
зависимое положение
cadena de mando
субординацию
цепочке командования
цепь инстанций
системы подчинения
цепи командования
вертикаль управления
jerarquía
статус
порядок
уровень
иерархии
иерархической структуре
руководства
ранг
субординация
подчиненности
ранжирование
líneas jerárquicas

Примеры использования Субординация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Термин<< распоряжение>>, несомненно, следует понимать как иерархическую субординацию.
El término" disposición" debe entenderse desde luego como una subordinación jerárquica.
Не хочу правил, или субординации.
No quiero reglas o… o una cadena de mando.
Принцип взаимодополняемости исключает какую-либо субординацию между национальной юрисдикцией
El principio de la complementariedad excluye toda jerarquía entre la competencia nacional
Кто нарушил субординацию?
¿Quién rompió la jerarquía?
Бауэр, напомни этому слюнтяю о субординации.
Bower, dile a ese imbécil de la cadena de mando.
И тебе следует соблюдать субординацию.
Y necesitas respetar la cadena de mando.
Никакого соблюдения субординации.
No respeta la cadena de mando.
Атакже о субординации.
Y también de la cadena de mando.
Наша задача- выполнять приказы главнокомандующего и соблюдать субординацию.
Nuestro trabajo es seguir las órdenes del comandante en jefe… y respetar la cadena de mando.
Политическое Управление передало пол…""… соблюдать субординацию.".
La Oficina Política ha asignado resp… respetar la cadena de mando.
Что хороший офицер должен соблюдать субординацию.
Que un buen oficial debe respetar la cadena de mando.
Мы солдаты, или ты уже забыл о субординации?
Somos soldados,¿o ya te olvidaste de la cadena de mando?
Ненавижу всю эту субординацию, а ты?
Odio todo esto del jefe-empleado.¿Tú no?
Нет, дело во мне и в проблеме с субординацией.
No, es culpa mía y de mis problemas con la autoridad.
У Сэма были проблемы с субординацией?
¿Sam tenía problemas con la autoridad?
Правовое признание автономии сторон в установлении договорной субординации различных типов ссуд может облегчить финансирование проектов в области инфраструктуры.
El reconocimiento legal de la autonomía de la voluntad de las partes para establecer una subordinación contractual de diferentes clases de préstamos puede facilitar la financiación de los proyectos de infraestructura.
Эти группы обладают подлинно военной структурой и субординацией, а также возможностями осуществлять территориальный контроль.
Tales grupos tienen una verdadera estructura y jerarquía militares, así como la capacidad para ejercer control territorial.
С учетом широкого признания полезности соглашений о субординации в Руководстве рекомендуется их разрешать( см. рекомендацию 91).
Habida cuenta del reconocimiento generalizado de la utilidad de los acuerdos de subordinación, la Guía recomienda que sean permitidos(véase la recomendación 91).
Цель соглашения о субординации заключается в том, чтобы позволить обеспеченным кредиторам согласовывать между собой наиболее эффективное распределение приоритета их прав в обремененных активах.
La finalidad de un acuerdo de subordinación es permitir que los acreedores garantizados acuerden entre ellos el orden de prelación más eficiente entre sus derechos sobre los bienes gravados.
Современная интеграция больше не опирается на субординацию; она основывается на солидарности и сотрудничестве.
La integración moderna ya no se basa en la subordinación; depende, más bien, de la solidaridad y la cooperación.
Результатов: 51, Время: 0.1467

Субординация на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский