СУХОГО - перевод на Испанском

seco
сухой
сушеный
сухо
засушливым
высушенный
секо
суховат
химчистку
сухости
пересохшей
seca
сухой
сушеный
сухо
засушливым
высушенный
секо
суховат
химчистку
сухости
пересохшей
secas
сухой
сушеный
сухо
засушливым
высушенный
секо
суховат
химчистку
сухости
пересохшей
secos
сухой
сушеный
сухо
засушливым
высушенный
секо
суховат
химчистку
сухости
пересохшей

Примеры использования Сухого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уровни концентрации варьировались от 26 до 460 нг/ г сухого веса.
en concentraciones que iban de 26 a 460 ng/g de peso seco.
С приближением сухого сезона батальоны ЮНИСФА провели необходимую рекогносцировку и подготовку к развертыванию на временных оперативных базах,
Con la cercanía de la estación seca, los batallones de la UNISFA llevaron a cabo labores necesarias de reconocimiento y preparación para el despliegue en las bases temporales,
снабжать гнездо продовольствием в виде кучки шариков сухого навоза.
Entonces se dirige a buscar comida a una pila de bolas secas de excremento.
Канады общие концентрации КЦХП в осадочном керне( глабина- 1 см) варьировались от 1, 6 до 17, 6 нг/ г сухого веса в трех удаленных озерах( Tomy et al. 1998a, Stern and Evans 2003).
las concentraciones totales de PCCC en testigos de material sedimentario eran de 1,6 a 17,6 ng/g de peso seco en tres lagos distantes(Tomy y otros, 1998a, Stern y Evans 2003).
которое в условиях жаркого сухого климата может привести к отслоению слоев АСК и ослаблению всей структуры( USEPA, 2008b).
en el caso de los climas secos extremos puede llevar a la delaminación de las capas de fibra de vidrio reforzada y al debilitamiento de toda la estructura(USEPA, 2008b).
Что касается облучения кожи, то порог для эритемы и сухого шелушения лежит в диапазоне 3- 5 Гр
En el caso de las exposiciones de la piel, el umbral del eritema y la descamación seca está en la gama de 3-5 Gy,
перемещение больших объемов влажного и сухого воздуха.
movimientos de masas húmedas y secas.
Уровни ХН в отложениях варьируются в пределах, 01- 10 мкг/ кг сухого веса( разброс в один порядок), однако могут достигать нескольких миллиграммов/ кг сухого веса в загрязненных районах.
Los niveles de naftalenos clorados en los sedimentos son de 0,01 a 10 ug/kg de peso seco(orden de magnitud) pero pueden alcanzar varios miligramos por kg de peso seco en zonas contaminadas.
оккупации им Кувейта, а также вследствие сухого осаждения сажи и копоти из зоны нефтяных пожаров в Кувейте.
ocupación de Kuwait por el Iraq y por los depósitos secos de hollín procedente de los incendios de pozos de petróleo en Kuwait.
Иран утверждает, что в результате сухого и мокрого осаждения опасных загрязнителей,
El Irán afirma que la deposición, tanto seca como húmeda, de contaminantes peligrosos,
сульфатов( в результате мокрого осаждения, сухого осаждения и инфильтрационного просачивания дождевых осадков) было бы минимальным.
combinación de deposiciones húmedas, deposiciones secas e infiltración de agua de lluvia) habría sido mínima.
В IPCS( 1994) указано, что средние значения КБК у малощетинковых червей в озере Онтарио составляют 29 000 л/ кг, исходя из сухого веса, 8 процентов которого приходится на липидный вес( Oliver, 1987).
En IPCS(1994) se afirma que los valores medios de FBC en gusanos oligoquetos en sedimentos del lago Ontario fueron de 29.000 l/kg de peso seco, en torno al 8% en lípidos(Oliver, 1987).
Проблема расчета выбросов СО2 из биомассы из-за отсутствия информации о массе сухого вещества в различном древесном топливе,
Dificultad para calcular las emisiones de CO2 procedentes de la biomasa debido a la falta de información sobre la masa de materia seca de los distintos tipos de leña,
Индия оказала Непалу поддержку в освоении новой для него области смешанных перевозок, согласившись продлить ширококолейную железную дорогу от ее пограничного города Раксал до непальского" сухого" порта в Биргандже.
La India había apoyado a Nepal en su intento por iniciar una nueva forma de transporte multimodal al convenir en prolongar el ferrocarril de vía ancha desde su pueblo fronterizo de Raxaul hasta el puerto seco de Birgunj en Nepal.
Харматан, горячий, сухой, и часто насыщенный пылью ветер, дует из Сахары в течение долгого сухого сезона и является преобладающим ветром,
El viento de harmatán, seco y caliente, y a menudo cargado de polvo, sopla desde el Sahara durante la larga estación seca y es el viento predominante,
Наземные растения: КННВ 16 мг/ кг сухого веса; прогнозируемая КНВ, 38 мг/ кг сухого веса при оценочном коэффициенте, равном 50( уведомление ЕС).
Plantas terrestres con una NOEC de 16 mg/kg peso en seco y una concentración ambiental sin efectos previstos(PNEC) de 0,38 mg/kg peso en seco con un factor de evaluación de 50(notificación de la UE).
Значительное число оперативных баз использовались во время сухого сезона( с ноября по июнь),
Durante la estación seca(de noviembre a junio) se activaron numerosas bases de operaciones provisionales que se desmantelaron después,
4 нг/ г сухого веса, а в четырех пробах грунта- от, 4 до 1, 3 нг/ г сухого веса.
2,4 ng/g de peso seco y en las cuatro muestras del suelo, entre 0,4 y 1,3 ng/g de peso seco.
После начала сухого сезона Силы приступили к ремонту
Con el comienzo de la estación seca, la Fuerza ha iniciado la reparación
содержали ПеХБ в концентрациях от 2 до 5 μг/ кг сухого веса.
fluctuaban entre 2 y 5 μg/kg de peso seco.
Результатов: 368, Время: 0.0502

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский