СУШКИ - перевод на Испанском

secado
сушка
высушивания
сушеные
высыхания
сушильная
высушенный

Примеры использования Сушки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Салфеток для сушки, застрявших в сушилке,
Toallitas para la secadora, quedándose pegadas en la secadora,
В процессе сушки( улетучивание в воздух
Durante el proceso de secado(volatilización al aire
С вашей черной неряшливый ремни Всегда сушки в ванной комнате, и он идет на к" помочь".
Con tus sórdidos tangas negros siempre secándose en el baño, y él viniendo para"ayudar".
Потому что та девчонка вытащила мои вещи из сушки раньше времени, а мои… мои джинсы все еще мокрые.
Porque… porque esa chica, me sacó la ropa de la secadora antes de tiempo y por eso… mis pantalones aún siguen mojados.
Без каких-либо большому удивлению он обнаружил, он липкость и цвет сушки крови.
Sin ningún tipo de sorpresa se encontró con que tenía la viscosidad y el color de secado de la sangre.
Однако в декабре 1989 года споры Bt были доставлены Ираком поставщику для проведения испытаний распылительной сушки, которую он планировал закупить.
Sin embargo, en diciembre de 1989 el Iraq llevó esporas de Bacillus thuringiensis al proveedor para ensayar el secador por aspersión que pensaba adquirir.
больших домах с подвальными помещениями, использовавшимися для сушки табака, в районе Харет- Наджди.
buscó refugio en las grandes casas cuyos sótanos se utilizan para secar tabaco, en el barrio de Haret Naŷi.
необходимо провести цикл сушки.
hay que incluir un ciclo de secado.
часть процесса гигиены рук, однако ведутся некоторые споры по поводу наиболее эффективной формы сушки в общественных туалетах.
proceso de higiene de las manos, pero existe cierto debate acerca de la forma de secado más eficaz en los baños públicos.
занимая комнату, изначально предназначавшуюся для сушки белья, и разделяя с соседями кухню и ванную.
ocupando una habitación originalmente destinada a secar la ropa y compartiendo la cocina y el baño con los vecinos.
Иногда, для придания большей прочности изделию, после сушки, его снова подвергают воздействию полимеризующего излучения,
A veces, para dar mayor resistencia al producto después del secado, se somete a una nueva polimerización por radiación,
направленных на оказание содействия в обучении методам переработки и сушки фруктов.
semillas mejoradas de arroz, y de apoyo a la capacitación para el procesamiento y el secado de frutas.
приготовления пищи, сушки урожая, очистки воды
cocción de alimentos, secado de cultivos y purificación
В 2005 году компания TÜV Produkt und Umwelt провела исследование по оценке различных методов сушки рук.
propagación significativa de microorganismos. En 2005, en un estudio realizado por TÜV Produkt und Umwelt, se evaluaron diferentes métodos de secado de manos.
приготовления пищи, сушки, опреснения воды,
cocinar, secar, desalación del agua,
На участке, используемом для сушки белья, все должно оставаться в неприкосновенности,
El área que sirve para secar la ropa será dejada,
Было установлено, что после мытья и сушки рук в сушилке с теплым воздухом общее количество бактерий на подушечках пальцев в среднем увеличивается на 194%,
Después de lavarse y secarse las manos con el secador de aire caliente, se detectó que la cantidad total de bacterias aumentó, en promedio, un 194% en
получаемая после помола и сушки рыбы,-- изготовляется из цельной рыбы,
la harina cruda obtenida después de moler y secar el pescado, se produce a partir de pescados enteros,
Усугубляя нищету, табак вредит при этом и окружающей среде: под табачные посевы и ради получения дров для сушки табака вырубается лес,
Además de agravar la pobreza, el tabaco perjudica el ambiente como consecuencia de la deforestación necesaria para obtener nuevas tierras de cultivo y leña para curar el tabaco y del escurrimiento de plaguicidas
вызванном вырубкой лесов-- на дрова для сушки табака и под посевы.
fertilizantes contaminan el ambiente y los bosques se talan para obtener leña para curar el tabaco y tierras para cultivarlo.
Результатов: 96, Время: 0.0564

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский