СФОКУСИРОВАННОГО - перевод на Испанском

centrado
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
específico
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
centrada
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить

Примеры использования Сфокусированного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
содействовать принятию сфокусированного подхода к процессу миростроительства,
alentándoles a adoptar un enfoque centrado en la consolidación de la paz,
в ходе которого можно будет рассмотреть вопрос о принятии более сфокусированного тематического подхода.
Social, en donde podría considerarse la conveniencia de contar con un enfoque temático más centrado.
оказался эффективным инструментом в предоставлении международному сообществу возможности для более сфокусированного рассмотрения и обсуждения некоторых ключевых касающихся морей
comunidad internacional pudiera estudiar y debatir de manera más centrada varias cuestiones clave relativas a los océanos
многосторонние переговоры с широким в них участием, и поэтому Австралия остается страстным поборником скорейшего начала нового, сфокусированного на доступе к рынкам раунда многосторонних торговых переговоров.
predecible para el comercio, y por esta razón Australia ha sido firme partidaria de la pronta iniciación de una nueva serie de negociaciones comerciales multilaterales centradas en el acceso a los mercados.
сравнительно ограниченного характера отчета, подготовленного полицией( сфокусированного на вопросах индивидуальной отчетности
del carácter relativamente limitado del informe policial(que se centra en programas sobre responsabilidad individual
Конвенции по биологическому и токсинному оружию, и надеется, что это заложит добротную основу для более сфокусированного ноябрьского Совещания государств- участников.
las armas biológicas y toxínicas, y espera que constituya una base para la reunión de Estados Partes en noviembre que tendrá unos objetivos más concretos.
просил, чтобы рассмотрение в Совете данного вопроса предполагало проведение сфокусированного неофициального обсуждения с участием экспертов.
pidió que el examen del tema en la Junta comprendiera un debate oficioso más concreto con la participación de expertos.
ядерному разоружению, первое за десять лет соглашение в рамках обзорной Конференции по Договору о нераспространении ядерного оружия и принятие сфокусированного и конкретного плана действий на предмет достижения мира, свободного от ядерного оружия.
la consecución de un acuerdo por primera vez en diez años en la Conferencia de Examen del TNP con la adopción de un plan de acción puntual y concreto para alcanzar un mundo libre de armas nucleares.
В заключение мне хотелось бы особо выделить желание и готовность Европейского союза сотрудничать со всеми нашими африканскими друзьями в выработке такого проекта резолюции-- значительно более сфокусированного, чем в прошлые годы,-- в котором основное внимание действительно уделялось бы проблемам, являющимся приоритетными с точки зрения укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства.
En conclusión, quisiera destacar la voluntad de la Unión Europea de trabajar con todos nuestros amigos africanos para elaborar un proyecto de resolución, más centrado que los de anteriores años, en el que realmente se haga hincapié en aquellos aspectos que son prioritarios para una cooperación renovada entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana.
Это потребует целостного подхода, сфокусированного на водных ресурсах для поддержания экономических секторов,
Con ese fin habrá que adoptar un enfoque integral centrado en el agua para sostener a los sectores económicos(energético,
для поддержки сфокусированного проведения переговоров и призвала Стороны выдвинуть дополнительные предложения в отношении содержания
para ayudar a centrar las negociaciones, y que se habían solicitado nuevas propuestas de las Partes acerca del contenido
Февраля( вторник): сфокусированная дискуссия по ядерному разоружению;
De febrero(martes)*: Debate centrado sobre el desarme nuclear.
Марта( четверг)* сфокусированная дискуссия по ядерному разоружению;
De marzo(jueves)*: Debate centrado sobre el desarme nuclear.
Китайская делегация приветствует сфокусированные дебаты по ПГВКП.
La delegación de China acoge satisfactoriamente el debate específico sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
А позднее мы перейдем к сфокусированным дебатам по определениям.
Más adelante procederemos al debate específico de las definiciones.
Система резервных соглашений могла бы быть более сфокусированной и эффективной.
El sistema de acuerdos fuerzas de reserva podría estar mejor centrado y ser más eficaz.
В этой связи я хотел бы сослаться на сфокусированные дебаты по ДЗПРМ.
A este respecto, quisiera referirme al debate centrado sobre el TCPMF.
Сфокусировать всю свою магию на одном человеке.
Enfocar toda de mi magia en una sola persona.
Однако разработка более целенаправленной и сфокусированной стратегии связана с определенным риском.
Sin embargo, la creación de una estrategia más centrada y perfilada conlleva ciertos riesgos.
Корпоративный сектор породил глобальную индустрию, сфокусированную на обмене технологиями слежения.
El sector empresarial ha generado una industria mundial centrada en el intercambio de tecnologías de vigilancia.
Результатов: 41, Время: 0.0402

Сфокусированного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский