СЫВОРОТКУ - перевод на Испанском

suero
сыворотка
физраствор
капельницу
серум
un antisuero

Примеры использования Сыворотку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ни технологию, ни сыворотку бессмертия все это за одну вашу жизнь.
encontrar un suero de la inmortalidad…-… todo en una vida.
если не вывести сыворотку из организма.
no se les elimina el suero.
Только у тебя есть шанс, и только, если я введу тебе изготовленную мной сыворотку, которая усовершенствует тебя.
Eres el único que tiene una oportunidad, y solo si te inyecto el suero que hice, para mejorar lo que eres.
оно помогло телу принять сыворотку, стабилизировать ее.
Ayudó a mi cuerpo a absorber el suero y estabilizarme.
Нет, если ввести потаси- селективный инсулятор, в сыворотку, и сократить импульс до 30 миллисекунд.
No si introduces un aislante selectivo de potasio en el suero y limitas la duración de la pulsación a 30 milisegundos.
на моих глазах защищала Блейна, который не хотел принимать сыворотку.
sorprendentemente defendió a Blaine por no querer tomarse el suero de la memoria.
воздействия на организм через грудное молоко или сыворотку крови.
la exposición humana por medio de la leche materna o el suero sanguíneo.
против кого мы используем эту сыворотку… будет Хайд.
lo que significa… que el suero sólo se usará… contra Hyde.
воздействии на человека через грудное молоко или сыворотку крови;
la exposición humana por medio de la leche materna o el suero sanguíneo;
воздействия на организм человека через грудное молоко или сыворотку крови;
la exposición humana por medio de la leche materna o el suero sanguíneo;
пьяный Коннорс ввел себе экспериментальную сыворотку в отчаянной попытке добиться результатов.
un Connors ebrio se inyectó un suero experimental en un intento desesperado de lograr resultados.
Конец повествования показывает, что Руди дал Алисии сыворотку бессмертия, и именно поэтому она жива.
Luego se revela que Rudy le dio a Alicia el suero de la inmortalidad y es por eso que ella está viva.
Белли и я, создали сыворотку, похожую на эту, в середине 70- х.
Belly y yo creamos un suero parecido a éste a mediados de los 70.
Оно берет лосьон, сыворотку для сужения пор
Que se ponga la crema hidratante, el serum y el body-milk en la piel,
Остальные учреждения УИС исследуют сыворотку крови в лабораториях областных центров СПИД по месту дислокации учреждения.
Los demás establecimientos del sistema penitenciario envían los análisis de suero sanguíneo a los laboratorios de los centros provinciales del sida del lugar donde están situadas las cárceles.
Я имею в виду, заставляя Джей Ти делать сыворотку, экспериментируя на сиротах Мьюрифилда, чтобы выяснить, как обратить одного из них в зверя?
Es decir,¿coger a JT para hacer el suero, el experimento sobre los huérfanos de Muirfield para averiguar cómo convertir a uno en una bestia?
И, учитывая улучшенную сыворотку, к счастью, надерешь ему задницу.
Y, teniendo en cuenta lo potente que es el suero, con suerte, le vas a patear el trasero.
Хорошие доктора из ЦКЗ разработали сыворотку, которая способна побороть болезнь, пожирающую наше братство.
Los buenos doctores del CDC han desarrollado un suero para combatir la enfermedad que es la plaga de nuestra comunidad.
То мог бы создать сыворотку, которая была бы похожа на оригинальную кровь вампира.
Puede crear un suero eso duplicaría los efectos de la fuente de la sangre original.
Этот шприц содержит сыворотку- электролит,
La jeringa sobre la plataforma contiene un suero altamente electrolítico,
Результатов: 358, Время: 0.0485

Сыворотку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский