СЫРЫХ - перевод на Испанском

crudos
сырой
нефть
сырец
суровой
экрю
сырцовый
húmedas
влажный
мокрый
сыро
сырой
влажно
живого
мокро
сырость
дождливый
brutos
валовой
брутто
брут
общий
валового внутреннего продукта ВВП
необработанных
валового национального продукта ВНП
процента валового
объема валового
crudo
сырой
нефть
сырец
суровой
экрю
сырцовый

Примеры использования Сырых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
переработкой орехов кешью, и снять оставшиеся ограничения на экспорт сырых орехов.
el levantamiento de las restricciones que aún quedaban para la exportación de nueces en bruto.
алмазов из зон конфликта, вызывает удивление то обстоятельство, что в торговых центрах не установлены процедуры проверки происхождения сырых алмазов.
no deja de ser sorprendente el hecho de que en los centros de comercio no existan procedimientos para comprobar el origen de los diamantes en bruto.
что если тот, с кем вы делите постель, станет есть сырых насекомых, и вы его или ее не предупредите, то ночью,
la persona con quien compartimos cama decide comer insectos crudos y no le avisamos,
По данным обследования 3% норвежцев живут в сырых жилищах, а 6%- в перенаселенных жилищах.
Según esa encuesta, el 3% de los noruegos vive en viviendas húmedas, y el 6% en viviendas hacinadas.
Архивирование сырых данных и метаданных является трудоемким процессом, и поэтому важно, чтобы финансирующие учреждения не только признали необходимость поддержки архивирования сырых данных и метаданных, но и четко дали понять, что архивирование этих вспомогательных
Archivar datos brutos y metadatos es una actividad que exige gran cantidad de recursos y es esencial que los organismos que aportan fondos, además de reconocer la necesidad de apoyo para archivar datos brutos y metadatos, estipulen claramente que el archivo de esos datos auxiliares se prevé
Такое управление включает в себя признание того, что периодическая повторная обработка исторических сырых данных будет необходима для подготовки новых улучшенных вариантов временных рядов для получения долговременных однородных измерений.
por lo que es necesario gestionarlos, lo que incluye aceptar la necesidad de reprocesar periódicamente datos brutos históricos para producir nuevas versiones mejoradas de las series cronológicas de mediciones homogéneas a largo plazo.
образца контейнера для хранения и транспортировки сырых алмазов, которые могли бы быть использованы в рамках разрабатываемой международной схемы, а Гвинея представила свой сертификат происхождения, который был введен
un contenedor de muestra para el almacenamiento y el transporte de los diamantes en bruto, que podrían ser utilizados dentro del marco del plan internacional que se está elaborando, y Guinea presentó su certificado de origen,
сырых тонн в год, для чего потребуется разрабатывать 171 кв. км морского дна при 20летней продолжительности операции( 342 кв. км при годовом объеме производства 2 млн. сырых тонн; см. приложение I, таблица 2).
lo que requeriría la explotación de 171 kilómetros cuadrados de fondo marino a lo largo de 20 años(342 kilómetros cuadrados para una producción anual de 2 millones de toneladas húmedas; véase el anexo I, cuadro 2).
при годовом объеме производства 1 млн. сырых тонн, для чего потребуется ввести разработку 410 кв. км морского дна при 20летней продолжительности операции( см. приложение I, таблицы 1 и 2).
una producción anual de 1 millón de toneladas húmedas, lo que requeriría la explotación de 410 kilómetros cuadrados de fondo marino durante 20 años(véase el anexo I, cuadros 1 y 2).
одевание на головы заключенных грязных и зачастую сырых мешков, одиночное заключение,
colocación de sacos sucios y a menudo mojados en la cabeza, incomunicación
В качестве наиболее неблагоприятного варианта рассматривается средняя толщина корок 2 см( 39 кг сырых корок на квадратный метр морского дна) при объеме производства 2 млн. сырых тонн в год, для чего потребуется вести разработку 1026 кв. км морского дна при 20летней продолжительности добычной операции( 513 кв. км в течение 20 лет при годовом объеме производства 1 млн. сырых тонн; см. приложение I,
Como caso menos favorable, se ha considerado que las costras tendrían un espesor medio de 2 centímetros(39 kilogramos de peso húmedo de costra por metro cuadrado de fondo marino) y que la producción anual alcanzaría los 2 millones de toneladas húmedas, lo que requeriría la explotación de 1.026 kilómetros cuadrados de fondo marino para sostener una explotación de 20 años de duración(513 kilómetros cuadrados para 20 años a razón de 1 millón de toneladas húmedas de producción anual; véase el anexo I,
А это сырое" полено" из грибов и размоченных грецких орехов.
Es un rollo crudo de champiñones y nueces marinadas.
Протекающая крыша, сырые стены, прогнившие оконные рамы или двери.
Goteras en el techo, paredes húmedas, ventanas o suelos en estado de deterioro.
Сырого, со всеми иголками!
Crudo y con todas sus espinas!
Сырые, однако великолепные.
Crudo, aún así magnífico.
Если будут сырые, то хорошего огня не будет.
Si están húmedas, no se quemaran bien.
Сырое яйцо, желатин, травы.
Un huevo crudo, gelatina y hierbas.
В тюремном здании имеются камеры, в которых отсутствует прямой дневной свет и которые являются очень сырыми.
En dicho edificio había celdas extremadamente húmedas y sin luz natural.
Вкусное сырое яичко с молоком!
¡Un sabroso huevo crudo flotando en su leche!
Попробуй" пожираю своих жертв сырыми".
Prueba:"Consumo a mis víctimas húmedas".
Результатов: 43, Время: 0.0403

Сырых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский