СЫРЬЕВЫХ - перевод на Испанском

productos básicos
сырьевых товаров
товар
сырья
primarios
основной
первичный
сырьевой
начального
первостепенным
первобытное
девственных
materias primas

Примеры использования Сырьевых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
признают существование серьезных проблем в сырьевых секторах многих развивающихся стран.
existía un problema grave en el sector de los productos básicos de muchos países en desarrollo.
Необходимо ввести в действие директивные меры, компенсирующие последствия применения частных стандартов на сырьевых рынках.
Habrá que instituir medidas de política para contrarrestar los efectos de las normas del sector privado en los mercados de los productos básicos.
экономика этих стран по-прежнему уязвима к воздействию нестабильности на сырьевых рынках.
sus economías siguen siendo vulnerables a la inestabilidad de los mercados de los productos básicos.
Связанные с перестройкой затраты, вызванные либерализацией, особенно сказались на местных производителях сырьевых и таких обработанных продуктах,
El costo de ajuste de la liberalización afectó particularmente a los productores locales de productos primarios y elaborados como helados,
Международный банк реконструкции и развития, может сыграть решающую роль в открытии рынка сырьевых облигаций.
el Banco Mundial podría desempeñar un papel decisivo en el lanzamiento de un mercado de bonos sobre productos básicos.
Данная проблема« заказчик- исполнитель» значительно ослабевает в случае сырьевых облигаций.
Ese problema del agente principal queda muy reducido en el caso de los bonos sobre productos básicos.
рыночными инструментами для повышения стабильности на сырьевых рынках.
de mercado a fin de propiciar una mayor estabilidad de los mercados de los productos básicos.
рыночных структур предложения и спроса на цены и экспорт сырьевых товаров1.
la demanda en la estructura del mercado de los precios y las exportaciones de los productos básicos1.
Секретариат вкратце рассказал о последних тенденциях на сырьевых рынках- о сдвигах в глобальном энергетическом балансе, революции на рынке сланцевого газа,
La secretaría reseñó brevemente las tendencias recientes en los mercados de productos básicos-- por ejemplo,
В отношении последствий неустойчивости сырьевых рынков для доходов неоднократно отмечалось, что существующие системы компенсационного финансирования функционируют не должным образом.
En cuanto a los efectos de la inestabilidad del mercado de los productos básicos en los ingresos, se ha señalado en varias ocasiones que los sistemas de financiamiento compensatorio que existen actualmente no están funcionando como debieran.
Вторая проблема явно связана с обеспокоенностью по поводу некоторых сырьевых товаров, но, поскольку это суждение носит общий характер,
La segunda es claramente una preocupación por algunos bienes primarios, pero en cuanto proposición general, pasa por alto
По поводу последних тенденций на сырьевых рынках эксперты отметили, что спрос в 2011 году подстегивался развивающимися странами,
Con respecto a las tendencias recientes de los mercados de productos básicos, los expertos señalaron que en 2011 la demanda se había visto impulsada por los países en desarrollo
иных категорий экспорта: сырьевых и нетопливных сырьевых товаров, а также продукции обрабатывающей промышленности( таблица 3).
las exportaciones de mercancías, así como en otras categorías de exportaciones-productos primarios y productos primarios no combustibles, y manufacturas(cuadro 3).
Необходимо срочно укрепить политику в области конкуренции в сырьевых секторах, где главными действующими лицами все чаще выступает небольшая группа крупных предприятий,
Urge reforzar la política de competencia en las industrias de productos básicos en las que, cada vez más, los principales agentes son un número reducido de grandes empresas que dominan
Если добавить к глобальной рабочей силе два миллиарда работников в Индии и Китае, то стоимость других средств производства- в основном капитала и сырьевых товаров( например,
Si se añaden dos mil millones de trabajadores indios y chinos a la fuerza laboral global, el valor de otros medios de producción--particularmente el capital y los bienes primarios(oro y petróleo,
В настоящей справочной записке проанализированы изменения на сырьевых рынках за первые десять месяцев 2013 года с заострением особого внимания на ценовых тенденциях
En la presente nota de antecedentes se analiza la evolución del mercado de los productos básicos en los primeros diez meses de 2013, centrando la atención
в том числе добычей сырьевых ресурсов по низким ценам
la extracción de recursos primarios a precios bajos
структуре международных сырьевых рынков, в целях повышения способности зависящих от сырьевых товаров стран разрабатывать ответные меры политики в случае новых радикальных изменений;
se producen en la dinámica y estructura de los mercados internacionales de productos básicos para que los países que dependen de esos productos tengan mayor capacidad para formular respuestas políticas a los nuevos acontecimientos fundamentales;
Между тем, страны, зависящие от сырьевых товаров, могут воспользоваться возникающими на сырьевых рынках возможностями посредством целенаправленных действий, приводящих к самоусиливающемуся циклу экономического роста в сырьевых секторах.
Mientras tanto, los países que dependen de los productos básicos pueden aprovechar las oportunidades que surgen en los mercados de esos productos mediante medidas específicas que den lugar a un ciclo de crecimiento económico que se retroalimente en los sectores de los productos básicos..
благосостояние экономики зависит от сырьевых рынков.
los resultados económicos los determinan los mercados de productos básicos.
Результатов: 618, Время: 0.0425

Сырьевых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский