С НАИБОЛЕЕ - перевод на Испанском

de más
свыше
старше
превышает
из более чем
на более
еще
с наиболее
в дополнительных
con mayor
с большей
с наибольшим
с более высокой
с более
с высоким
с наиболее
с самым
с повышенной

Примеры использования С наиболее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
охватывала бы слои населения с наиболее низкими доходами;
con cobertura para los estratos de más bajos ingresos del país.
продукции приводит к тому, что он импортирует большинство элементов с наиболее высокой добавленной стоимостью для производства этой продукции.
este país importe la mayor parte de los elementos con mayor alto valor agregado de los productos que fabrica.
арендному жилью для изучения методов обеспечения доступа групп с наиболее низкими доходами к арендному жилью на разумных условиях.
la vivienda de alquiler a fin de investigar formas de garantizar a los grupos de más bajos ingresos el acceso a viviendas de alquiler en condiciones razonables.
для государств с наиболее низким уровнем дохода.
sobre todo para los Estados de más bajos ingresos.
Даже в странах с наиболее процветающей экономикой сохраняются нищета
Incluso en las economías más prósperas persisten la pobreza
Данные другого исследования показывают, что странами с наиболее высокой долей недостающих женщин являются Бангладеш
Otro estudio indica que los países con la más alta proporción de mujeres desaparecidas son Bangladesh
В связи с этим наиболее эффективный подход заключается в том, чтобы в максимальной степени использовать сравнительные преимущества путем поиска оптимального соотношения мер реагирования Организации Объединенных Наций,
En consecuencia, el enfoque más eficaz consiste en optimizar el uso de las ventajas comparativas buscando el correcto equilibrio de las respuestas de las Naciones Unidas, incluidas las misiones políticas especiales
Вместе с тем наиболее важным изменением в этой области стало решение Верховного суда 2012 года,
Pero lo más importante en esta esfera había sido la decisión de la Corte Suprema de Justicia de 2012,
Вы выразили солидарность с наиболее уязвимыми из нас, особенно с малыми островными развивающимися государствами
Ustedes han expresado su solidaridad con los más vulnerables de nosotros, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo
С наиболее острыми заявлениями выступили те партии, которые бойкотировали проводившиеся в 1997 году
Entre los que apoyaban con más firmeza la misión estaban los partidos que habían boicoteado las elecciones presidenciales
В странах с наиболее развитой экономикой нельзя просто установить тот
En la mayoría de las economías avanzadas, el tipo de
С наиболее серьезными проблемами сотрудники Агентства столкнулись на КПП в районах Наблуса
Los problemas más graves para el personal del OOPS se registraron en los puestos de control de las zonas de Naplusa
предлагаемые нормативные положения превратили Эквадор в одну из стран с наиболее жесткими ограничениями свободы печати в регионе.
en proyecto, habían convertido al Ecuador en uno de los países de la región con más restricciones a la libertad de prensa.
предназначенная для сокращения долгового бремени для групп с наиболее низкими доходами,
cuyo propósito es reducir la carga de la deuda de los grupos con más bajos ingresos,
следует значительно активизировать усилия по борьбе с болезнью в 17 странах с наиболее тяжелым бременем малярии, на которые приходится примерно 80 процентов случаев заболевания.
consecución de esa meta, es preciso ampliar sustancialmente las iniciativas en los 17 países con una mayor carga, que representan aproximadamente el 80% de la mortalidad de la malaria.
в том числе в электронном формате, с наиболее уязвимыми группами населения по теме, подлежащей обсуждению на Социальном форуме;
incluso por medios electrónicos, con los más vulnerables acerca del tema seleccionado para examen en el Foro Social;
использования противомоскитных сеток для борьбы с тремя наиболее смертельно опасными заболеваниями для детей младшего возраста- пневмонией, малярией и диареей.
el uso de mosquiteros para combatir la diarrea, la pulmonía y la malaria, las tres enfermedades más letales para los niños pequeños.
Призывает вновь либерийские стороны в полной мере сотрудничать в деле обеспечения безопасной доставки гуманитарной помощи во все части страны с использованием наиболее прямых маршрутов, как это предусмотрено в Мирном соглашении;
Pide nuevamente a las partes liberianas que cooperen plenamente en lo tocante a la prestación de la ayuda humanitaria a todas las partes del país en condiciones seguras y por las vías más directas, de conformidad con el Acuerdo de Paz;
операциями с оружием и товарами и технологиями двойного назначения разрабатывалась с учетом наиболее современных европейских и международных стандартов.
bienes de doble uso cumple las normas europeas e internacionales más avanzadas en la materia.
вместе с тем наиболее очевидной тенденцией попрежнему является отсутствие равноправного участия.
no obstante, la tendencia más clara es una falta constante de participación en pie de igualdad.
Результатов: 124, Время: 0.0604

С наиболее на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский