ТАВЕРНЕ - перевод на Испанском

taberna
таверна
салун
паб
баре
трактире
кабаке
пивной
tavern
таверне
posada
позировать
поза
позирование
фотографироваться
tabernas
таверна
салун
паб
баре
трактире
кабаке
пивной

Примеры использования Таверне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нарушение порядка в нетрезвом виде в" Таверне Даффи".
Borrachos y escándalo en la Taverna Duffy.
Пара друзей, они- они устроили мне праздник в" Таверне Даттона".
Unos amigos, me llevaron a la Taberna de Dutton para celebrarlo.
Вы расскажете, что случилось в прибрежной таверне?
¿Nos contará lo que pasó en la taberna Mariner's?
Вы сказали, что она будет в таверне.
Dijo que era en una taberna.
Я встретил старую подругу в" Таверне Авеню".
Me encontré con un viejo amigo en la avenida de la taberna.
вы подошли к таверне.
llegáis a una taberna.
Потому, что я получила бронь на фестиваль оленины в Таверне Бычьего Хвоста.
Porque conseguí reservaciones para el Festival de la Taberna de la cola de Venado.
По вечерам, каждую субботу, играет на аккордеоне в таверне.
Tocaba el acordeón todos las noches de sábados en el Dooley's.
Это было записано в прошлый вторник в Лебединой таверне.
Eso se registró el martes pasado en la Taberna del Cisne.
Выбрал не ту деревню с дракой в таверне.
El pueblo equivocado, se involucró en una pelea en la taverna.
вы найдете меня мертвецки пьяным в какой-нибудь таверне.
me hallará muerto en una taberna.
Босс только пообедал в таверне" Тоскана". Я вез его назад,
El jefe acababa de comer en la Taberna Toscana, le llevaba de vuelta,
Возможно, я остановился в таверне на один стакан, чтобы защититься от ночного воздуха.
Puede que haya parado en la taberna a por una copita para fortalecerme contra el aire de la noche.¿Cómo
Я похожу по таверне, посмотрим, вспомнит ли кто-нибудь, как он уходил.
Me daré una vuelta por el Tavern, a ver si alguien le recuerda yéndose.
Но никогда не упоминали, что в таверне" Витраж" вы разговаривали с мужчиной, который видел ее уходящей с другим человеком?
Pero nunca mencionó que habló con un hombre en la taberna Windham,¿un hombre que la vio salir con otra persona?
мы с ней праздновали вдвоем, в" Таверне в зелени".
celebré mi cumpleaños en Tavern on the Green.
Три часа спустя она встречает Джонни в таверне, что мы считаем совпадением.
Tres horas después conoce a Jonny en la posada, lo que creemos que fue una coincidencia.
В таверне на окраине Марморагара Брунгильда встретила Амору Чародейку,
En una taberna en las afueras de Marmoragard, Brunilda encontró a Amora la Encantadora,
Я была в каждой таверне в городе в поисках шпионов,
Estuve en todas las tabernas de aquella ciudad tratando de encontrar espías para nosotros,
Если это не отдельный случай в таверне изображены его товарищи… а среди свиней можно различить Дюрера.
Este no es un caso aislado: sus colegas se autoretrataban en tabernas… Durero se autoretrató rodeado de puercos.
Результатов: 292, Время: 0.055

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский