ТАЙНАМИ - перевод на Испанском

secretos
секрет
секретный
тайный
тайна
тайно
секретность
misterios
тайна
загадка
таинственность
таинство
загадочность
мистические
таинственного
загадочной
мистика
misterio
тайна
загадка
таинственность
таинство
загадочность
мистические
таинственного
загадочной
мистика
secreto
секрет
секретный
тайный
тайна
тайно
секретность

Примеры использования Тайнами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нелепых приключений с убийствами, тайнами и хаосом.
ridículas aventuras de asesinato, misterio y desastres.
С самого начала мы воюем с тайнами… планами…
Desde el principio, hemos luchado contra secretos, planes ocultos,
не за горами то время, когда мы перестанем испытывать страх перед тайнами ядерного синтеза.
estoy seguro de que nos acercamos a un momento en el que dejaremos de temer los misterios de la fusión atómica.
ты делишься всеми своми грязными тайнами, да, не значит, что и я должен.
tú compartes todos tus pequeños secretos sucios, bien, no significa que yo tenga que hacerlo también.
мой мир снова наполнился чудесами и тайнами.
mi mundo está lleno de maravillas y misterios nuevamente.
HLX Медикал Текнолоджиз" владеет коммерческими тайнами на миллиард долларов, и мы наняли маленькую армию для их защиты.
HLX Medical Technologies tiene secretos billonarios y hemos contratado a un pequeño ejército para protegerlos.
Но ничто из этого не будет иметь значения, когда я возьму контроль над более глубокими тайнами времени.
Pero nada de eso importará cuando controle los misterios más profundos del tiempo.
какие считаются служебными тайнами.
y cuáles se considerarán secretos oficiales.
смехом и, к сожалению, тайнами.
amistad y lamentablemente, secretos.
моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
mi guante son los cinco secretos de mi poder.
я принесу тебе твою маленькую коробку с тайнами.
te llevaré tu pequeña caja de secretos.
Или, быть может, я слишком долго жила с тайнами и стала слишком зависима от них.
O quizás haya vivido demasiado tiempo con secretos y dependa en exceso de ellos.
Со временем вы поймете что магия это не какое-то темное исскуство, окутаное тайнами.
En su momento aprenderás que la magia no es un arte oscuro que debe ser practicado en secreto.
И теперь единственное, что разделяет нас с тайнами родителей- огромная деревянная стена.
Lo único que nos separa de los secretos de nuestros padres es este enorme muro de madera.
вы чувствуете себя непривлекательным, непостижимым и окутанным тайнами?
se siente antipático impenetrable y envuelto en secretos?
мен€ не будут беспокоить проблемы, св€ занные с тайнами твоей жизни, капитан.
no voy a tener inconvenientes en preguntar por los secretos de su vida, capitán.
Ранее когда я думал, что погибну я осознал… что не хочу покинуть этот мир с тайнами на моей совести.
Antes… cuando pensaba que iba a morir… me di cuenta… que no quería dejar este mundo con ningún secreto en mi conciencia.
Они не могут также проводить расследования, связанные с" государственными тайнами", или запрашивать частные документы,
Tampoco puede investigar los denominados" secretos de Estado" ni solicitar documentos privados,
Я наслаждаюсь заговорами и интригами, тайнами, загадочными цифрами,
Disfruto con conspiraciones, conspiradores, misterios, figuras enigmáticas,
связанным с" государственными тайнами".
incluso en los casos relacionados con secretos de Estado.
Результатов: 79, Время: 0.3734

Тайнами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский