ТАРИФНАЯ - перевод на Испанском

arancelaria
тарифный
тарифов
tarifarias
тарифов
тарифный
arancelarias
тарифный
тарифов

Примеры использования Тарифная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тарифная комиссия( ТК)
La Comisión del Arancel de Filipinas solicitó asistencia
К ним относятся тарифная политика, субсидии, политика создания эффективной инфраструктуры услуг
Esa gama de políticas abarca la política arancelaria, la política de subvenciones, las políticas encaminadas
Хотя глобальная тарифная либерализация и привела к снижению тарифов на сельскохозяйственные товары в последние десятилетия,
En las últimas décadas, la liberalización arancelaria mundial ha dado lugar a una reducción de los derechos de aduana sobre los productos agrícolas,
денежного обращения( отмена контроля в отношении цен, тарифная реформа и девальвация) может происходить быстро,
la supresión del control de precios, la reforma arancelaria y la devaluación), en tanto que los ingredientes institucionales de sus programas,
относятся либерализация сельскохозяйственного сектора; модифицированная тарифная и нетарифная структура в интересах более широкого доступа к рынкам;
una modificación de la estructura arancelaria y no arancelaria para mejorar el acceso a los mercados; un tratamiento diferencial para los países en desarrollo
квалифицированных кадров в компетентных органах( Тарифная комиссия, Генеральная прокуратура,
conocimientos técnicos de las autoridades responsables(la Comisión de Aranceles, la Oficina del Procurador General,
в проектном соглашении либо с помощью финансовых механизмов, таких, как тарифная структура, включающая положение об индексации( см. пункты 33- 37),
ya sea mediante acuerdos financieros como una estructura tarifaria que incluya una cláusula de indexación(véanse los párr. 33 a 37)
Формирующиеся рынки защищены квотами, тарифными барьерами и ограничениями, связанными с количественными показателями, которые закрывают доступ на эти рынки сельскохозяйственной продукции из развивающихся стран.
Los mercados desarrollados están protegidos con cuotas, barreras arancelarias y restricciones relacionadas con la calidad que niegan el acceso a los productos agrícolas de los países en desarrollo.
Приоритетом должно быть устранение тарифной эскалации и тарифных пиков, которые имеют особенно пагубные последствия для бедных стран.
Las prioridades deberían ser la eliminación de las crestas y la progresividad arancelarias, cuyos efectos son especialmente perniciosos para los países pobres.
С созданием Комиссии по содействию промышленности в 1973 году начался процесс снижения тарифной защиты, поскольку более пристальное внимание стало уделяться влиянию, которое тарифные ставки оказывали на экономику.
Empezó a reducir las protecciones arancelarias creando la Comisión de Asistencia Sectorial en 1973, cuando se prestó más atención a los efectos de los aranceles en la economía.
Изделия классифицируются согласно тарифным знакам, установленным Законом о таможенных налогах БиГ.
Los productos se clasifican en función de las etiquetas arancelarias previstas en la Ley de aranceles aduaneros de Bosnia y Herzegovina.
Наряду с гораздо более высокими тарифными барьерами здесь применяют квотные ограничения,
Además de unas barreras arancelarias mucho más altas, había restricciones en forma de contingentes,
Развивающиеся страны сталкиваются с тарифными и нетарифными барьерами в отношении своих товаров в развитых странах,
Los países en desarrollo tropiezan con barreras arancelarias y no arancelarias para sus productos en los países desarrollados,
Хотя страны АКТ и пользуются тарифными льготами, крупнейшими поставщиками все же являются другие страны, в первую очередь Бразилия,
Aunque los países ACP se benefician de ventajas arancelarias, los países más importantes en el mercado no pertenecen al grupo ACP,
В 90х годах, особенно в рамках бюджетов на 19981999 годы и 19992000 годы, правительство осуществило ряд изменений в налоговой и тарифной системах.
El Gobierno introdujo varias reformas fiscales y arancelarias en el decenio de 1990, especialmente en los presupuestos correspondientes a 1998-1999 y 1999-2000.
Глобальной системы торговых преференций, 11 из которых обменялись тарифными льготами.
Sistema Mundial de Preferencias Comerciales, de los cuales 11 intercambiaron concesiones arancelarias.
например Южной Африке, пересмотреть свою тарифную политику.
Sudáfrica la oportunidad de reconsiderar sus políticas arancelarias.
Не будет никакого выигрыша и в том случае, если на смену исчезнувшим тарифным и нетарифным ограничениям придут антиконкурентные барьеры, устанавливаемые фирмами.
Tampoco supone un progreso la desaparición de las restricciones arancelarias y no arancelarias al comercio para ser sustituidas por obstáculos a la libre competencia impuestos por las empresas.
Может оказаться, что распространение ВСП на товары, сталкивающиеся с высокими тарифными барьерами, повлечет за собой значительное увеличение импорта.
Bien podía ser que la concesión del trato preferencial del SGP para productos sujetos a altas barreras arancelarias condujese a un notable aumento de las importaciones.
внесла целый ряд изменений в тарифную и отраслевую политику.
revisiones del esquema y varios cambios en las políticas arancelarias industriales.
Результатов: 54, Время: 0.0576

Тарифная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский